Hozzászólás ideje: 2009. Február 13.16 éve Igen. Plo Koon -nak Forgách Péter a hangja. Én valahogy nem ismertem fel... Kissé elmélyítették. Arra gondolsz, aki Tom Hanks hangja szokott lenni? Grievousre mit tippeltek? (Legalább már nem Grívesz. ) Bár néha szerintem nem nagyon értenék a kicsik. Én a klónokkal nem vagyok megbékélve... Szerintem különbözik a hangjuk. Szerkesztve: 2009. Február 13.16 éve - kolmilan
Hozzászólás ideje: 2009. Február 13.16 éve Szerintem Plo Koon az Forgács Gábor a Szeszélyes évszakokból.
Hozzászólás ideje: 2009. Február 13.16 éve Szerintem Plo Koon az Forgács Gábor a Szeszélyes évszakokból. Igen én is rá gondoltam.
Hozzászólás ideje: 2009. Február 13.16 éve Jó kis szinkront dobtak össze és a honlap is pofás. Na de azért van egy apró baki, Luminara Undilinál azt írták a fajra, hogy neimoidiai
Hozzászólás ideje: 2009. Február 13.16 éve Jó kis szinkront dobtak össze és a honlap is pofás. Na de azért van egy apró baki, Luminara Undilinál azt írták a fajra, hogy neimoidiai A szinkron egyetlen pozitívuma számomra Grievous. Remek lett. Hála égnek a filmes verzióval köszönő viszonyba sincs.
Hozzászólás ideje: 2009. Február 13.16 éve Szerző Na végre egy jó Grievous hang. Az eredeti jobb ugyan, de az ep.3-as szinkront simán alázza.
Hozzászólás ideje: 2009. Február 13.16 éve Grievous hangja jó lett. Bár én csak reklámban láttam, de szerintem is jó az új Grivi hang.
Hozzászólás ideje: 2009. Február 14.16 éve Arra gondolsz, aki Tom Hanks hangja szokott lenni?Neki Kőszegi Ákos a fő hangadója. Forgách Petihez David Hasselhof-ot lehet kötni leginkább. Meg ott van még például a helyszínelős William L. Petersen.
Hozzászólás ideje: 2009. Február 14.16 éve Grivi szerintem is jól sikerált. Most már Grivisebben magyarkodik.
Hozzászólás ideje: 2009. Február 14.16 éve Na de azért van egy apró baki, Luminara Undilinál azt írták a fajra, hogy neimoidiai Pedig az angol oldalon normálisan van...
Hozzászólás ideje: 2009. Február 14.16 éve Egyébként, a Nintendo DS sorsát, eldönthetjük... Szerintem rajtunk kívűl, csak az ovisok nézik, azok meg nem tudnak netezni. Tehát a DS közülünk kerül valahova! És akkor csak annyit kell tennünk, hogy megbeszéljük, hogy melyik héten ki küldi el(tehát ki nyeri)... Szerkesztve: 2009. Február 14.16 éve - Jinx Lumos Joke
Hozzászólás ideje: 2009. Február 14.16 éve Neki Kőszegi Ákos a fő hangadója. Forgách Petihez David Hasselhof-ot lehet kötni leginkább. Meg ott van még például a helyszínelős William L. Petersen. Tudom, én is Kőszegit kedvelem inkább, de Forgács mintha eggyel többször lett volna... (most nézem a szinkronhangok.hun, hogy nem... ) Szóval rá gondoltok?
Hozzászólás ideje: 2009. Február 14.16 éve Jól megkeverték a dolgokat. A Ryloth trilógia már a jövő héten elkezdődik! Az is kiderült, hogy a múlt heti és a mostani részek már a második szezon keretei között készültek. Vajon miért rakták át az első évadba őket?
Hozzászólás ideje: 2009. Február 14.16 éve Nah megnéztem mind2 részt, de majd még megnézem mielőtt újra írok, mert elég vegyesek az érzéseim.
Hozzászólás ideje: 2009. Február 14.16 éve Akkor mi ez a Yodás reklám itt a végén? Jövő héten elismétlik az Ambusht, vagy mi?
Hozzászólás ideje: 2009. Február 14.16 éve Akkor mi ez a Yodás reklám itt a végén? Jövő héten elismétlik az Ambusht, vagy mi? Igen...
Hozzászólás ideje: 2009. Február 14.16 éve De ha a következő rész már a Ryloth trilógia lesz, akkor ez azt jelentené, hogy akkor kihagyják a "Hostage Crisis" című epizódot, és csak 21 részes évad lesz?
Hozzászólás ideje: 2009. Február 14.16 éve De ha a következő rész már a Ryloth trilógia lesz, akkor ez azt jelentené, hogy akkor kihagyják a "Hostage Crisis" című epizódot, és csak 21 részes évad lesz? A 22. rész lesz a Hostage Crisis.
Hozzászólás ideje: 2009. Február 14.16 éve A 22. rész lesz a Hostage Crisis. Lehet, hogy beraknak valami jó kis cliffhangert...
Hozzászólás ideje: 2009. Február 15.16 éve Megnéztem a CN TCW-és (rövidítések sorozata ) oldalát, és jópofa meg minden, de csináltak egy jó pár hibát, ami megmosolyogtatott engem. Itt az egyik legszembeötlőbb a spoiler gomb alatt. Spoiler: Luminara
Hozzászólás ideje: 2009. Február 15.16 éve Megnéztem a CN TCW-és (rövidítések sorozata ) oldalát, és jópofa meg minden, de csináltak egy jó pár hibát, ami megmosolyogtatott engem. Itt az egyik legszembeötlőbb a spoiler gomb alatt. Nálam meg egyszer bugos volt az amerikai honlap, és nem azt írta ki, hogy "Count Dooku", hanem hogy "Cound Dooku". Nyomtam egy képlopást, hogy megörökítsem, bezártam a honlapot... Csak valószínűleg félrenyomtam, mert nem lopott képet. Visszamentem a honlapra addigra már helyrejött.
Hozzászólás ideje: 2009. Február 15.16 éve Megnéztem a CN TCW-és (rövidítések sorozata ) oldalát, és jópofa meg minden, de csináltak egy jó pár hibát, ami megmosolyogtatott engem. Itt az egyik legszembeötlőbb a spoiler gomb alatt. Spoiler: Luminara Ezt egyébként már említette más itt a fórumon. Szerkesztve: 2009. Február 15.16 éve - Ody Mandrell
Hozzászólás ideje: 2009. Február 15.16 éve Megnéztem a Rising Malevolence magyar verzióját! Yularen admirális új hangja telitalálat! Egyébként valaki feltehetné a tisztán magyar verziót, mert én ennek a dualdubnak nem látom értelmét. Olyan, mint amikor egyszerre többen pofáznak neked, szóval idegesítő. Aztán arról le lehetne vágni, és átrakni a HD verzióra. És akkor sokkal jobb, szerintem.
Hozzászólás ideje: 2009. Február 15.16 éve Jó volt a szinkron, bár Yularen hangja szerintem kicsit fiatal volt a karakterhez képest. Ami még mindig zavaró az narrátor hangja az elején. Mint aki be van rúgva.
Hozzászólás ideje: 2009. Február 15.16 éve Megnéztem a Rising Malevolence magyar verzióját! Yularen admirális új hangja telitalálat!Egyébként valaki feltehetné a tisztán magyar verziót, mert én ennek a dualdubnak nem látom értelmét. Olyan, mint amikor egyszerre többen pofáznak neked, szóval idegesítő. Aztán arról le lehetne vágni, és átrakni a HD verzióra. És akkor sokkal jobb, szerintem. Használj codecet, akkor nem hallod a magyarnál az angol hangot is Van magyar hangos HD-s is, de azt nem rakom fel, mert így is 2-3 óráig megy fel a sima verzió. Egy kérdés: az orvosdroidnak ki volt a magyar hangja, mert nagyon ismerősnek tűnt.
Hozzászólás ideje: 2009. Február 15.16 éve Grivi hangja tényleg nagyon jó, és most szembesültem a klónokkal, ami viszont kevésbé volt bejövős, de elmegy
Hozzászólás ideje: 2009. Február 15.16 éve Használj codecet, akkor nem hallod a magyarnál az angol hangot is Van magyar hangos HD-s is, de azt nem rakom fel, mert így is 2-3 óráig megy fel a sima verzió. Egy kérdés: az orvosdroidnak ki volt a magyar hangja, mert nagyon ismerősnek tűnt. Próbaképpen kiírtam egy DVD-re, és megnéztem a vadiúj lejátszónkon, hogy tényleg igazad van-e, és igen! Gyönyörű a képminőség, és még csak a nyomát sem hallom az eredeti szinkronnak. Köszönöm szépen.
Hozzászólás ideje: 2009. Február 15.16 éve Érdekes, hogy eddig három különböző narrátort hallottunk, és a klónok is különböztek... Tabák Kata nem nagyon áll a helyzet magaslatán. Én még Jar Jar-tól félek...
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.