NorbiLordi Hozzászólás ideje: 2022. Március 3. Hozzászólás ideje: 2022. Március 3. (szerkesztve) És vagy Csillaghullás, nekem ez jutott először eszembe Ha elfogadják, 5%-ot kérek Szerkesztve: 2022. Március 3. - NorbiLordi 1 1 Válasz
Darth Revan9 Hozzászólás ideje: 2022. Március 3. Hozzászólás ideje: 2022. Március 3. 6 perccel korábban, Iqvi írta: A Hullócsillag esetleg nem volna találó cím? Talán pont ez lesz. 1 Válasz
Iqvi Hozzászólás ideje: 2022. Március 3. Hozzászólás ideje: 2022. Március 3. 5 minutes ago, NorbiLordi said: Ha elfogadják, 5%-ot kérek @Darth Revan9 same here 1 Válasz
NorbiLordi Hozzászólás ideje: 2022. Március 3. Hozzászólás ideje: 2022. Március 3. 1 perccel korábban, Iqvi írta: @Darth Revan9 same here 1 1 Válasz
Darth Revan9 Hozzászólás ideje: 2022. Március 3. Hozzászólás ideje: 2022. Március 3. Hátha nyárra befut a könyv nálunk.. 1 Válasz
Whill Hozzászólás ideje: 2022. Március 3. Hozzászólás ideje: 2022. Március 3. Én inkább a Csillaghullásra szavaznék. Válasz
Darth Sky Hozzászólás ideje: 2022. Március 4. Hozzászólás ideje: 2022. Március 4. Ez megint egy olyan angol cím, amit szerintem nem lehet kellően pontosan magyarra fordítani. Azért nehéz, mert az eredetiben kettős jelentése van a Fallen szónak. Jelenti a szó szerint, fizikailag aláhulló és lezuhanó Csillagfényt, de jelent bukottat is, utalva a Jelzőállomás jelképes bukására. Én is a Csillaghullásra szavazok, de lehetőség lehet még a Hullócsillagon kívül, A bukott csillag vagy A zuhanó csillag is. 2 Válasz
Whill Hozzászólás ideje: 2022. Március 4. Hozzászólás ideje: 2022. Március 4. Egyébként kicsit vicces, hogy az elmúlt néhány HR-kötet címe egyformán baljóslatú és kétértelmű. Fenyegető Sötétség, Viharfellegek, Lopakodó Árnyak, Csillaghullás. 3 Válasz
Darth Sky Hozzászólás ideje: 2022. Március 4. Hozzászólás ideje: 2022. Március 4. A Jedik fényét sötétség fenyegeti, miután a gyülekező viharfellegek lopakodó árnyakként idézik elő azt a bizonyos csillaghullást. Szép kis sztorit írnak le már önmagukban a címek is. 3 2 Válasz
Darth Revan9 Hozzászólás ideje: 2022. Március 4. Hozzászólás ideje: 2022. Március 4. 22 perccel korábban, Darth Sky írta: A Jedik fényét sötétség fenyegeti, miután a gyülekező viharfellegek lopakodó árnyakként idézik elő azt a bizonyos csillaghullást. Szép kis sztorit írnak le már önmagukban a címek is. Majd akkor a Midnight Horizontra is kéne egy jó magyar cím variáns. Leszálló alkony, mondjuk? Válasz
Whill Hozzászólás ideje: 2022. Március 4. Hozzászólás ideje: 2022. Március 4. 1 órával ezelőtt, Darth Revan9 írta: Majd akkor a Midnight Horizontra is kéne egy jó magyar cím variáns. Leszálló alkony, mondjuk? A cím utal valamire a tényleges jelentésén kívül? Egy helyszínre, járműre, eseményre, stb.? Válasz
Darth Revan9 Hozzászólás ideje: 2022. Március 4. Hozzászólás ideje: 2022. Március 4. 1 órával ezelőtt, Whill írta: A cím utal valamire a tényleges jelentésén kívül? Egy helyszínre, járműre, eseményre, stb.? Ez jó kérdés. Még nem tudtam utánanézni. Válasz
Whill Hozzászólás ideje: 2022. Március 4. Hozzászólás ideje: 2022. Március 4. Na úgy látom, a Szukits végül a Csillaghullást választotta. Ennek nagyon örülök. A Hullócsillag túl "békésnek" hangzott volna a könyv cselekményéhez képest. 2 Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2022. Március 4. Hozzászólás ideje: 2022. Március 4. (szerkesztve) 7 perccel korábban, Whill írta: Na úgy látom, a Szukits végül a Csillaghullást választotta. Ennek nagyon örülök. A Hullócsillag túl "békésnek" hangzott volna a könyv cselekményéhez képest. Előjegyezhető? Szerk.: igen! https://www.szukits.hu/koztarsasag-fenykora/13310-star-wars-koztarsasag-fenykora-csillaghullas-013294.html Szerkesztve: 2022. Március 4. - Ody Mandrell 1 Válasz
kdani20 Hozzászólás ideje: 2022. Március 4. Hozzászólás ideje: 2022. Március 4. Én nem tudom, mi történt a héten, de ez fantasztikus hét volt a kiadó részéről. Ment az előjegyzés. 2 Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2022. Március 18. Hozzászólás ideje: 2022. Március 18. Előrendelhető a könyv! Megjelenés, június 22. https://www.szukits.hu/koztarsasag-fenykora/13310-star-wars-koztarsasag-fenykora-csillaghullas-013294.html 3 Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2022. Július 14. Hozzászólás ideje: 2022. Július 14. Ma meg is kaptam. Nagyon kíváncsi vagyok! Válasz
kdani20 Hozzászólás ideje: 2022. Július 14. Hozzászólás ideje: 2022. Július 14. Én is. Ma jött, este állok is neki. Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2022. Július 14. Hozzászólás ideje: 2022. Július 14. Érdekesen kezdődik, kár, hogy az átkötő képregényeket nem tudtam elolvasni még. 1 Válasz
kdani20 Hozzászólás ideje: 2022. Július 16. Hozzászólás ideje: 2022. Július 16. (szerkesztve) De most komolyan már! Mi van Szente Úrral vagy a Szukits féle Szenátussal? Nem olyan bonyolult, van egy Stellan, meg van egy Elzar nevű Jedi, akik barátok. Hogy lehet már a második könyv során keverni a neveiket egy-egy bekezdés alatt? És ezt megint senki nem vette észre átnézés során? A könyv története egyébként brutálisan jól építkezik, nagyon beszippantott. Rettenetesen érdekel, mi fog történni. Nehéz letenni, de már nem tudom nyitva tartani a szememet Szerkesztve: 2022. Július 16. - kdani20 1 Válasz
Darth Revan9 Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. 12 órával ezelőtt, kdani20 írta: De most komolyan már! Mi van Szente Úrral vagy a Szukits féle Szenátussal? Nem olyan bonyolult, van egy Stellan, meg van egy Elzar nevű Jedi, akik barátok. Hogy lehet már a második könyv során keverni a neveiket egy-egy bekezdés alatt? És ezt megint senki nem vette észre átnézés során? A könyv története egyébként brutálisan jól építkezik, nagyon beszippantott. Rettenetesen érdekel, mi fog történni. Nehéz letenni, de már nem tudom nyitva tartani a szememet Igen, ez az amikor a könyvnek már nagyon meg kéne jelennie és nagy a teher a fordítón, nyelvi lektoron...stb. Ők nagyrészt kiegészítőben végzik a munkájukat. Persze, hogy előfordulnak ilyen körülmények között hibák. Ez a gyorsaság és a foglalkoztatási körülmények ára. 1 1 Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. Szomorú, mert mi ezért pénzt adunk, amiért elvárjuk, hogy legyen jó a termék. 1 1 Válasz
kdani20 Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. 1 órával ezelőtt, Ody Mandrell írta: Szomorú, mert mi ezért pénzt adunk, amiért elvárjuk, hogy legyen jó a termék. Egyre többet ráadásul. Válasz
kdani20 Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. 1 órával ezelőtt, Darth Revan9 írta: Igen, ez az amikor a könyvnek már nagyon meg kéne jelennie és nagy a teher a fordítón, nyelvi lektoron...stb. Ők nagyrészt kiegészítőben végzik a munkájukat. Persze, hogy előfordulnak ilyen körülmények között hibák. Ez a gyorsaság és a foglalkoztatási körülmények ára. De nem jelent meg időben, ha jól rémlik. Csúszott, nem is keveset. Szóval még emellett azt mondani, hogy a gyorsaság miatt, azért némiképp sántít szerintem. Ráadásul a fb-on a hivatalos oka a csúszásnak az volt, hogy a jogtulaj lassabban hagyott jóvá valamit. Akkor tehát a mi oldalunkon minden rendben volt. De legyen a gyorsaság. Akkor a többi könyvnél miért nincs ez? Ott nem kell sietni? Ott lehet erre figyelni? És a képregény borító? Az nem tűnt fel senkinek, hogy hiányos? Hát, kiszúrja a szemet... Főleg, hogy már az első pillanatban, áprilisban az előjegyzés megkezdésének pillanatában jeleztem, hogy gond van vele. Akkor az volt a válasz, ne izguljak, ezek még nem a végleges borítók. Hát, a jelek szerint mégis... Válasz
Darth Revan9 Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. 40 perccel korábban, kdani20 írta: De nem jelent meg időben, ha jól rémlik. Csúszott, nem is keveset. Szóval még emellett azt mondani, hogy a gyorsaság miatt, azért némiképp sántít szerintem. Ráadásul a fb-on a hivatalos oka a csúszásnak az volt, hogy a jogtulaj lassabban hagyott jóvá valamit. Akkor tehát a mi oldalunkon minden rendben volt. De legyen a gyorsaság. Akkor a többi könyvnél miért nincs ez? Ott nem kell sietni? Ott lehet erre figyelni? És a képregény borító? Az nem tűnt fel senkinek, hogy hiányos? Hát, kiszúrja a szemet... Főleg, hogy már az első pillanatban, áprilisban az előjegyzés megkezdésének pillanatában jeleztem, hogy gond van vele. Akkor az volt a válasz, ne izguljak, ezek még nem a végleges borítók. Hát, a jelek szerint mégis... Akkor megvan, hogy miért csúszott. Az engedélyeztetési eljárások miatt. Elő szokott fordulni. Lezárják a könyv a szerkesztését és ilyenkor szoktak még futni kört, hogy a végleges magyar kiadást jóváhagyják. Ez általános eljárás minden külföldi könyv esetében. Ilyenkor már nem csesztetik a könyv szöveganyagát. Mennek tovább, a következő fordítandó könyvhöz. Nos, a gyorsaságba bejátszik az is, hogy ha a fordító, lektor tördelő kiegészítőben végzi ezt a munkát, nem tudjuk, mikor és hogyan dolgozik. Dolgozhatnak éjjel, nappal, hétvégén, Dolgozhatnak egészségesen és betegen is. Szente Misi is mesélte, mikor erről a munkáról nyilatkozott, hogy neki akkor is kell haladnia a munkával, ha fáj a feje, ha beteg, ha a gyerekének van betegsége, és miatta aggódik. Gyanítom, hogy fáradtak voltak és késő este volt, pont akkor vétettek hibát, vagy fájt a fejük, betegek voltak, más családtagjuk volt beteg. Ilyenkor hibázik az ember, ez van. Akár komoly hibát is véthet. Az meg, hogy más könyvben nem volt hiba...hát nem olyan biztos az, csak te lehet, hogy nem vetted észre. Nos, a borító esetében minden bizonnyal megnézték a szerződést, és egyeztetés volt a Disney-vel a végső nyomdába adás előtt. Ha ilyenkor történt kikötés a kinézettel kapcsolatban, akkor azon nem lehet változtatni, hiába néz ki hülyén. Annak idején a Disney is csupán egy gyors utasítást küldött, hogy le kell szedni a Marvel logót a gerincről. Miért? Nem indokolták. Ilyenkor végre kell hajtani a jogtulajdonos utasításait, mert ekkor az az eset áll elő, hogy vagy úgy jelenik meg, ahogy a jogtulaj akarja, vagy egyáltalán nem jelenik meg. Nyilván a szövegkörnyezetben szoktak lenni hibák a könyveknél. Én magam az utóbbi hónapokban rengeteget javítottam Warcraft fantasy regényeket. Star Wars-ból csak képregényeket adtak ide. A Meghasadt föld és a Sylvanas csúszásában vaskosan benne vagyok én is, több száz javítanivalót jelöltem ki, nagyon lassan haladtam velük, mivel nagyon aprólékos és részletes voltam. Talán túlzásba is vittem. De a javítanivalók sem jelentik, hogy mindet kijavítják. Volt már arra példa, hogy a nyomtatott kiadásban vettem észre, hogy lemaradt valami javítanivaló, amit egyébként jelöltem. Sőt, olyan is volt, hogy én is elsiklottam valami apróság felett. Szóval, szerintem nagy hátrány az, hogy a kiadóknál a munkafolyamatok ki vannak adva home office-ba, az egyeztetések nem lehetnek 100%-osak. Válasz
Bomarr Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. Mivel ugyanaz a hiba másodszorra fordul elő azután, hogy már ezért szólva lett, nyugodtan kijelenthető, hogy hanyagságról van szó. Fölösleges mentegetni a forditókat/tördelőket/lektorokat. Máshol is van szakemberhiány. Ez sehol nem mentség a hanyag munkára. Nekem is dolgoznom kell állandóan, nem egyszer hajnaltól késő estig. Soha nem jutott eszembe hogy erre hivatkozva rossz munkát adjak ki a kezemből. 1 3 Válasz
Darth Revan9 Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. 10 perccel korábban, Bomarr írta: Mivel ugyanaz a hiba másodszorra fordul elő azután, hogy már ezért szólva lett, nyugodtan kijelenthető, hogy hanyagságról van szó. Fölösleges mentegetni a forditókat/tördelőket/lektorokat. Máshol is van szakemberhiány. Ez sehol nem mentség a hanyag munkára. Nekem is dolgoznom kell állandóan, nem egyszer hajnaltól késő estig. Soha nem jutott eszembe hogy erre hivatkozva rossz munkát adjak ki a kezemből. De lehet, hogy nem is tudta, hogy elkövette ezt a hibát. Akkor jelezni kell újra a kiadónak. Nem árt többször is. Én viszont azt tapasztaltam, hogy a kiadó mintha a gyorsabb megjelenésre tenné le a voksát, és ez fontosabb lenne. Az elmúlt egy évben már volt rá példa, hogy finoman utaltak rá: gyorsabban kéne csinálnom az ellenőrzéseket. Válasz
kdani20 Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. (szerkesztve) Figyelj Revan, ha egyszer fordul elő, nem szólnék egy szót sem. Ahogy nem emlegetem a Sötét tanítványban lévő hibát sem, amikor véletlenül úgy kezdődött az egyik fejezet, hogy "Anakin és Skywalker a hajó ablaka előtt állt" Egyetlen egyszer fordult elő. Nem jelöltem, nem hőbörögtem. Megmosolyogtam, és mentünk tovább. De most már a második könyvben fordul elő, és nem 1x, hanem sorozatosan. Legalább 4x a Viharfellegekben és eddig legalább 2x itt. A hibát jeleztem a Szukitsnak, még válaszoltak is, bár nem sokra megyek vele, de ebből legalább tudom, hogy elolvasták a jelzést. Úgyhogy tudtak róla, hogy gond van a Viharfellegenél. Az, hogy eljuttatták-e a fordítónak, nyilván nem tudom, de ez akkor sem jó így. Az ominózus podcastet egyébként meghallgattam, de pont a végén tűnt ki igazán, hogy Szente Misinek fogalma sincs a Köztársaság Fénykoráról. Azt sem tudta pontosan megmondani, mikor játszódik. És szerintem nem ismeri a karaktereket sem. Mármint annyira mélyen, mint mondjuk a filmes karaktereket. Ezért tudom elképzelni, hogy zsinórban ennyiszer történik felcserélés. Megvan, hogy van ez, meg az, de a részletek nincsenek. Én elfogadom, hogy az sem egészséges, amit én csinálok, hogy a bejelentés óta ezekkel a karakterekkel kelek és fekszem, és nem is elvárható ez a szintű megszállottság, de azért a felszíni ismeretnél több kell egy fordítónak, amit egyébként pont ő is kiemelt a podcastben. Ja és a többi könyvben is észre szoktam venni a hibákat, de nem fogok reklamálni ha egy vessző vagy pár betű eltűnik/megkeveredik/felcserélődik. Ezek azok, amiket el tudok fogadni hibának. Ilyenek voltak és lesznek is. Sőt a tördelési gond se izgat különösebben, hiányzik két enter, na bumm. Kikerülhetetlen, de azért két karakter nevének folyamatos keverése, az azért már erős egy kicsit ilyen árak mellett. Szerkesztve: 2022. Július 17. - kdani20 2 Válasz
Darth Revan9 Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. Igen, ilyen árak mellett tényleg nagy hibáról van szó. Reméljük, hogy többször nem vétik el. De mondjuk a Star Wars rajongók, illetve a Star Wars-t kedvelők közül sem mindenki ismeri a Köztársaság Fénykorát, úgy mint mi. Válasz
kdani20 Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. Hozzászólás ideje: 2022. Július 17. Éppen most , Darth Revan9 írta: Igen, ilyen árak mellett tényleg nagy hibáról van szó. Reméljük, hogy többször nem vétik el. De mondjuk a Star Wars rajongók, illetve a Star Wars-t kedvelők közül sem mindenki ismeri a Köztársaság Fénykorát, úgy mint mi. És ez érv? Egy átlag olvasónál talán, de egy fordítónál, aki maga is elmondta, hogy ismernie kell a világot, amit fordít? Szerintem nem. 1 1 Válasz
Ajánlott hozzászólás
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.