Hozzászólás ideje: 2008. December 6.16 éve Nálam, ha valaki megbízásból gyilkol, az is betölti a bérgyilkos fogalmát. Akkor hát előhúzom a titkos fegyveremet: a Magyar Értelmező Kéziszótárt... Bérgyilkos: fn Felbérelhető orgyilkos. Orgyilkos: fn Aki alattomosan gyilkol meg valakit.|Bérgyilkos.|(jelzőként) ~ banda, tőr.
Hozzászólás ideje: 2008. December 7.16 éve Nálam, ha valaki megbízásból gyilkol, az is betölti a bérgyilkos fogalmát. Kolmilannal a pont. Lehet, hogy nálad betölti, de a jelentése attól még nem feltélen ugyanaz a bérgyilkosnak és az orgyilkosnak. Minden bérgyilkos orgyilkos, de nem minden orgyilkos bérgyilkos Szerkesztve: 2008. December 7.16 éve - Dzséjt
Hozzászólás ideje: 2008. December 7.16 éve Szerző Akkor, hiába töltöttem le az SDH-át? XD Úgy látszik mégse hiába töltötted le.
Hozzászólás ideje: 2008. December 7.16 éve Végülis ki csinálta meg a feliratot? Bocs túl késő van már nekem h visszaolvassak.
Hozzászólás ideje: 2008. December 8.16 éve Szerintem kolmilan. Nem. Szerk.: (ha az sdh-ra gondoltok) Szerkesztve: 2008. December 8.16 éve - kolmilan
Hozzászólás ideje: 2008. December 8.16 éve Most szombaton nem fogok tudni segíteni. Gondolok szólok jó előre, hogy a vállalkozóbb kedvűek kedvet kapjanak a munkához!
Hozzászólás ideje: 2008. December 8.16 éve Szerző Szombaton nagy CW banzájt tartok, persze ha a fordítok is úgy akarják.
Hozzászólás ideje: 2008. December 13.16 éve Szerző Az sdh verzió már tölthető de én megvárnám, hogy melyiket fordítjátok.
Hozzászólás ideje: 2008. December 13.16 éve Az sdh verzió már tölthető de én megvárnám, hogy melyiket fordítjátok. Sajna 2-4-ig nem leszek, de addig is megpróbálok fordítani. Az FQM és a CTU is.... ld. anim. sor. ...
Hozzászólás ideje: 2008. December 13.16 éve felkerült az angol felirat, 10 perc bolt, aztán elkezdem fordítani!
Hozzászólás ideje: 2008. December 13.16 éve Szerző felkerült az angol felirat, 10 perc bolt, aztán elkezdem fordítani! Hajrá kudarmubat! Izzítom a CD-t.
Hozzászólás ideje: 2008. December 13.16 éve Szerző Hajrá srácok! Kiváncsian várom mit alkottok! A fele már kész van.
Hozzászólás ideje: 2008. December 13.16 éve (Ne rémisszen meg senkit, hogy kiléptem MSN-ről. Attól még csinálom. )
Hozzászólás ideje: 2008. December 13.16 éve Szerintem legyen Arsziksz. Oké. Én is azt írtam. (R6 nem játszik... )
Hozzászólás ideje: 2008. December 13.16 éve Szerző Ody, még jól vagy? T'od, mély levegő és türelem. Már alig bírom. Most néztem meg az előző két részt, szóval most nagyon rá vagyok hangolva a folytatásra.
Hozzászólás ideje: 2008. December 13.16 éve Már alig bírom. Most néztem meg az előző két részt, szóval most nagyon rá vagyok hangolva a folytatásra. Nem elölről kezdted? Francba...
Hozzászólás ideje: 2008. December 13.16 éve Szerző Nem elölről kezdted? Francba... A Gunray sztorit néztem, mert ebbe tartozik a Grievous rész is.
Hozzászólás ideje: 2008. December 13.16 éve Szerző kudarmubat egy óra alatt megcsinálta a felét. Nem semmi teljesítmény!
Hozzászólás ideje: 2008. December 13.16 éve Szerző Egyébként felfedeztem egy hibát az előző részben. Amikor a sérült klón meglátja Ventresst, akkor utolsó szavaival nem bombát (bomb) mond, hanem kopaszt (bold).
Hozzászólás ideje: 2008. December 13.16 éve kudarmubat egy óra alatt megcsinálta a felét. Nem semmi teljesítmény! Megfenyegetted, mi?
Hozzászólás ideje: 2008. December 13.16 éve Én ugyan nem. Úgy ismersz? Én úgy ismerlek, hogy ha már nincs kész péntekre a szombati rész felirata akkor képes vagy egész nap a monitor előtt toporogni
Hozzászólás ideje: 2008. December 13.16 éve kudarmubat egy óra alatt megcsinálta a felét. Nem semmi teljesítmény! Végül is, nagyon tetszett neki. Ody: ne hazudj, ne hazudj! Szerkesztve: 2008. December 13.16 éve - kolmilan
Hozzászólás ideje: 2008. December 13.16 éve Én úgy ismerlek, hogy ha már nincs kész péntekre a szombati rész felirata akkor képes vagy egész nap a monitor előtt toporogni Ezt most elképzeltem... :P
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.