albundy Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Köszi a feliratot, és itt a WEB-DL verzióhoz időzített verzió: swtcw504webdl.zip Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Köszi neked is Al! Ezen a hétvégén mindenki a legjobbját hozta. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Nute Gunray Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Lok király vagy, már nézem is a részt Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
NorbiLordi Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Köszi Lok Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Darth Sky Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Kösz, mint mindig! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
csoli1138 Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Na, ezzel is elkészültem. Köszi, de lego téren van egy kis hiányérzetem.. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ágki Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Köszi a feliratot Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Embo Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Köszi a feliratot! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Frenkie Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Köszi a feliratot. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. De sokan töltötték le. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
csoli1138 Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 21. De sokan töltötték le. És én is még csak most.. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2012. Október 23. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 23. Lok! A letöltés számok az NCore -on való megosztás után alakultak úgy ahogy. Észrevetted a nagyobb számokat? Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Lok Durd Hozzászólás ideje: 2012. Október 23. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 23. Az igazat megvallva sose figyelem, hányan töltik le a felirtokat. Hosszupuskások évad végén mindig küldenek statisztikát, akkor általában nézek egy nagyot, de annyira nem izgat a dolog. A tudat, hogy szervesen részt veszek a Star Wars hazai "terjesztésében", népszerűsítésében, már önmagában megéri számomra a fordításba fektetett időt . Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2012. Október 23. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 23. Simán, olyan 18-20 letöltés volt. Így azért mégis szélesebb körhöz jut el a műved. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Pildi Hozzászólás ideje: 2012. Október 24. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 24. Köszi a feliratot! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Lok Durd Hozzászólás ideje: 2012. Október 26. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 26. Kedves fórumtársaim, válsághelyzet állt elő. Holnap estétől keddig elutazom (lévén őszi szünet), és nem fogom tudni az eheti rész fordítását megcsinálni. Szükségem lenne egy olyan vállalkozó szellemű, angol tudással rendelkező egyénre, aki elvégezné csak most az egyszer a fordítást. Ide írjon a jelentkező, én meg privátban elmondom a fordítással kapcsolatos tudnivalókat. Megértéseteket köszönöm! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Werebazs Hozzászólás ideje: 2012. Október 26. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 26. (szerkesztve) Kedves fórumtársaim, válsághelyzet állt elő. Holnap estétől keddig elutazom (lévén őszi szünet), és nem fogom tudni az eheti rész fordítását megcsinálni. Szükségem lenne egy olyan vállalkozó szellemű, angol tudással rendelkező egyénre, aki elvégezné csak most az egyszer a fordítást. Ide írjon a jelentkező, én meg privátban elmondom a fordítással kapcsolatos tudnivalókat. Megértéseteket köszönöm! Én szívesen elvállalom. Szerkesztve: 2012. Október 26. - Werebazs Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Lok Durd Hozzászólás ideje: 2012. Október 26. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 26. Ezer hála! Mindjárt küldöm a tudnivalókat privátban. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2012. Október 26. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 26. Na ez érdekes lesz. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2012. Október 27. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 27. És itt a friss ropogós francia felirat. Star Wars_ The Clone Wars S05E05 hdtv fr.zip Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Werebazs Hozzászólás ideje: 2012. Október 27. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 27. Nem tudom mikorra leszek meg a felirattal, ahogy elnézem, 11 előtt nem fog lejönni az epizód Holnap délutánra saccolom leghamarabb a hogy elkészülök a fordítással. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2012. Október 27. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 27. Ennyire lassú neted van? Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
csoli1138 Hozzászólás ideje: 2012. Október 27. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 27. Nem tudom mikorra leszek meg a felirattal, ahogy elnézem, 11 előtt nem fog lejönni az epizód Holnap délutánra saccolom leghamarabb a hogy elkészülök a fordítással. Köszönjük előre is, én drukkolok neked! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Werebazs Hozzászólás ideje: 2012. Október 27. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 27. (szerkesztve) Nem a netem lassú, csak vagyok annyira ráérős (és sóher), hogy a lassú de ingyenes letöltést használjam Köszi csoli, majd igyekszem Szerkesztve: 2012. Október 27. - Werebazs Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2012. Október 27. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 27. Miért nem torrenten szeded? Sec. perc alatt be lehet állítani. Három és fél óra a letöltés? Agyrém. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Werebazs Hozzászólás ideje: 2012. Október 27. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 27. Utálom a torrentet, belepiszkál a böngészőmbe, aztán ki tudja, hogy mi olyan van benne, ami nem is látszik, ki tudja nem kémkednek-e valahogy rajta kersztül stb. Paranoia tudom, de nem vagyok sietős úgyhogy inkább várok. Általában egyébként a HD-s verzió kevesebb mint egy óra alatt leszokott csorogni, nem'tom most miért ilyen lassú. Gondolom az oldal ahonnan most szedem ilyen sz*r. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Darth Sky Hozzászólás ideje: 2012. Október 27. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 27. Nekem tökéletes a holnap délután. Mindig este nézem, így részemről addig is ráér. Már olvastam az angolra átírt történeted devianton, ami szerintem jóval nehezebb, mint angolról magyarra, így bízom a fordítási képességeidben. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Werebazs Hozzászólás ideje: 2012. Október 27. Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 27. (szerkesztve) És itt a friss ropogós francia felirat. Majdnem behúztál a csőbe, én itt neki álltam, mondom az időzítés biztos jó, az angolt fordítani meg tudom hallás után is, erre kiderül, hogy ez a Mercy Mission felirata Hol találtad ezt, ki volt ez a mókamester, aki átírta a címet? Nekem tökéletes a holnap délután. Mindig este nézem, így részemről addig is ráér. Már olvastam az angolra átírt történeted devianton, ami szerintem jóval nehezebb, mint angolról magyarra, így bízom a fordítási képességeidben. Köszönöm a bizalmat, remélem rászolgálok Szerkesztve: 2012. Október 27. - Werebazs Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2012. Október 28. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 28. Bocsánat, akkor ezt benéztem. Ellenben már van felirat, és ez biztos, hogy az a felirat. Ellenben cseh... De az időzítés az tuti jó. Star Wars The Clone Wars - 05x05 - Tipping Points.HDTV.x264-2HD.Czech.HI.C.orig.Addic7ed.com.zip Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2012. Október 28. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2012. Október 28. Közben megjött az angol is. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ajánlott hozzászólás
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.