Odri Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 4. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 4. Thanks very much! Dear Forum Friends, I have just seen that you have many questions about the use of the tenses. First I will tell when you have to use the present simple and the present cont. The use of the Present Simple: 1. To express habitual actions with adverbs like OFTEN, ALWAYS,USUALLY, NEVER ex: I often go abroad in summer. 2. If we speak something in general.ex: Waiters work in restaurants. 3. If we speak about something which is always true.ex: The Earth goes round the Sun. 4. It can be used for dramatic narrative when we describe of a play/ opera ect. ex: and Diego Maradona throws the ball into the goal! 5. It can be used for a planned future action usally refere to a journey. ex: The train leaves at 8 o'clock. 6. To express changable situation often used verbs: DECLINE, FALL, DECREASE,INCREASE, IMPROVE, GET BETTER/GET WORSE/ GET LATE / GET DARK ex: The rate of unemployment is increasing.7. To express the speaker's annoyment. ex: He is always asking stupid questions!! 8. It can express determined plans in the future. ex: Tomorrow I'm having lunch with my boss. I hope I could help and later I'm going to tell you about the use of the present cont. Válasz
Frenkie Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 4. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 4. Köszi Odri. Párat tudtam de mindet nem. Különben az az érdekes, ahogy minden angolt simán értek ezen a fórumon úgy hogy nem kell fordítanom magamban hanem csak olvasom és egyből értem mi van mintha magyarul lenne. Úgy látszik javul az angolom. Válasz
Obi1 Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 4. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 4. Angol gyakorlásra tudom ajánlani az olyan oldalakat mint az omegle.com, ahol random idegen emberekkel lehet beszélni. Nem épp a nyelvtan csiszolására szolgál, sokkal inkább arra hogy reflexből menjen a párbeszéd. Na és vigyázni kell a pedókkal. De pl már órák hosszát beszéltem egy brazil csajjal, mindenfélét kitárgyaltam vele a sorozatoktól kezdve a továbbtanulásig. Ha nem lenne a világ másik felén már ráhajtottam volna. Válasz
MissKarrde Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 5. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 5. Obi1, köszi az ötleted, bár nekem ehhez még tanulnom kell valamennyit Válasz
Odri Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 5. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 5. Obi1, köszi az ötleted, bár nekem ehhez még tanulnom kell valamennyit Dear Forum Friend especially Miss Karde, Let me recommend a very nice place where you can practise speaking english in live. This coffee house called Rézkigyó it is open every friday night and located In the corner of Paulay Ede street and Kády Gyula street you can acess from Deák Tér. There is a live music and very low- price sweets as well. I have got friends there. I will be there next friday and I would be glad Miss Karde if you could join to me! Válasz
Odri Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 5. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 5. Angol gyakorlásra tudom ajánlani az olyan oldalakat mint az omegle.com, ahol random idegen emberekkel lehet beszélni. Nem épp a nyelvtan csiszolására szolgál, sokkal inkább arra hogy reflexből menjen a párbeszéd. Na és vigyázni kell a pedókkal. De pl már órák hosszát beszéltem egy brazil csajjal, mindenfélét kitárgyaltam vele a sorozatoktól kezdve a továbbtanulásig. Ha nem lenne a világ másik felén már ráhajtottam volna. Dear Frenki and Forum Friends, Frenki I'm so glad you liked my grammer leson! Here is the next about past simple. This tense is very useful when you have to tell a picture story at a language exam. 1. To express habitual actions in the past. ex: Last year I always drove to work. 2. It is used for actions completed in the past. ex: I learnt a lot of things at school.3. Story telling ex: Then the prince kissed Sleeping Beauty. 4. With the following adverbs of time: YESTERDAY, LAST NIGHT, MONTH WEEK AT 5 O1CLOCK, IN 1988 EX: I was born in 1988 or Last year he got a Nobel Prize. Odri Válasz
MissKarrde Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 5. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 5. I will be there next friday and I would be glad Miss Karde if you could join to me! On aug. 13, not tomorrow? I would like to join but I have to think about it because of travelling Do you go this place in schooldays friday too? Válasz
Odri Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 5. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 5. (szerkesztve) On aug. 13, not tomorrow? I would like to join but I have to think about it because of travelling Do you go this place in schooldays friday too? Yes Miss Karrde not this friday but on the next friday i think i will be there. I go there during the university semester as well so as to practise english as much as possible. I Szerkesztve: 2010. Augusztus 5. - Odri Válasz
MissKarrde Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 5. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 5. I see. Thanks, I'm going to think about it Can you give me a e-mail address in PM? Válasz
Frenkie Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 6. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 6. I recommend you a useful website. 5 perc angol Válasz
Oldfighter Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 6. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 6. No ez jó kis oldalnak tűnik. Válasz
MissKarrde Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 7. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 7. Jó oldal, már évek óta kapom a leveleket mailben innen. Az újságjuk is remek, bár még csak gyűjtögetem (még tavaly előfizettem rá), túl sok mindent nem csináltam meg belőle Válasz
orki Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 10. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 10. Martinka do you come on Friday to the Rézkigyó caffe? Válasz
Darth_Phobos Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 10. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 10. Rézkigyó caffe?Copper-snake caffe Válasz
MissKarrde Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 10. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 10. Martinka do you come on Friday to the Rézkigyó caffe? Yes, I do I wrote Odri about this too. I'm waiting for Friday Válasz
Frenkie Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 10. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 10. Where is Rézkigyó located in? I have some questions. 1. What is the diferrent between soldier and trooper? 2. What is the diferrent between route and way? Válasz
Pildi Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 10. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 10. Yes Miss Karrde not this friday but on the next friday i think i will be there. I go there during the university semester as well so as to practise english as much as possible. I It can be obviously a good place. I am sorry that for me it is very hard to spend the evenings in the town, so unfortunately I cannot join you. Maybe at some other occasion. But for you I wish having a good time! Where is Rézkigyó located in? I have some questions. 1. What is the diferrent between soldier and trooper? 2. What is the diferrent between route and way? Odri has already written it below: In the corner of Paulay Ede street and Kády Gyula street you can acess from Deák Tér. And regarding your questions: 1. The difference between soldier and trooper - I think, as a non-expert in military questions - is that soldier means generally a man in the army; trooper is a kind of soldier. Dzséjt could better explain it, I think. 2. Way means not the object (street, for example) in its physical appearance, but the way in abstract sense: way of thinking (gondolkodási mód), way of life (életmód), or just an example in sentence: I can hardly find the way to solve this problem (Nehezen találok utat/lehetőséget/módot ennek a problémának a megoldására). Route is the real road, for example: route-map (utitérkép), Route 66 in USA. If I have not explained correctly, Odri, pls correct it. Válasz
Darth Krande Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 10. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 10. I'm in my Knight rider fanfic writing period. It all started when I registered to Fanfiction.net (so that I could post Kamino and my TF fanfics) and I started browsing in KR subcategory. Now I'm writing KARRfiction, and since I'm writing them for Fanfic.net, I write them in English an I don't think I'd ever translate them to Hungarian. But if any of you feels like reading them, you can find them here: http://www.fanfiction.net/u/2276285/Darth_Krande Don't ask me about the D9 fanfic. I was reading the Facebook boards of MNUspreadslies and the cliches of their co-written fanfic were so irritating, I just couldn't resist writing something different. I was playing with the personal/inpersonal approach (and, as the title suggests, the ability and the need of saying goodbye to "normal" life). Válasz
MissKarrde Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Pildi, a hardly nem aligot jelent? Így a fordítás picit megtévesztő annak, aki nem tudja. Bocsánat, csak én így tudtam Válasz
Darth_Phobos Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Pildi, a hardly nem aligot jelent?Jelenthet nehezen-t is, nem csak az aligot. Válasz
Pildi Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Pildi, a hardly nem aligot jelent? Így a fordítás picit megtévesztő annak, aki nem tudja. Bocsánat, csak én így tudtam Teljesen igazad van, a hardly ezen jelentését verik az ember fejébe angolórán, mert az elég spéci nekünk. Azt meg talán elfelejtik mondani, hogy van normális jelentése is. De ha belegondolsz, nem sok különbség van értelmezésben abban, hogy valamit pl. alig látsz, vagy nehezen látod. Nem ugyanaz, de valahol mindkettő azt jelzi, hogy nem teljes a dolog. Válasz
MissKarrde Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Köszi, ezt nem tudtam Egyébként gondoltam is rá, hogy a jelentésben igazából nem sok különbség van Válasz
Frenkie Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Köszi Pildi. Állandóan ezek érdekeltek amikor angolra jártam, hogy mi a különbség két azaonos jelentésü szó között. Az útnál még bejön a road is hogy bonyolódjon a helyzet. A wayt azt tudtam hogy módot is jelent. Érdekes, hogy viszont a highway(gyorsforgalmi út) és a motorway(autópálya) szavakban az út a way és nem a road vagy route. A troopert meg előszeretettel alkalmazzák Amerikában, sőt a CNN-en az volt kiírva alul, hogy U.S troops, ami tulajdonképpen amerikai katonákat jelent vagy aamerikai csapatok. Az sw világában is troopert használnak, de van ahlo soldiert a katonára. Az egy jó magyarázat amit adtál, hogy a soldier általános értelemben vett katona ,a trooper meg konkrétan meghatározható. Válasz
Dzséjt Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. 1. The difference between soldier and trooper - I think, as a non-expert in military questions - is that soldier means generally a man in the army; trooper is a kind of soldier. Dzséjt could better explain it, I think. The troop/trooper is a soldier who used a horse or a (transport) vehicle or a delivery devices, and so called in the military transport vehicles. Such as military troop carrier or cavalry horse, and during the World War II the parachutists was called airborn troop or paratrooper. While the soldier is a man in the army. Sorry for any language mistakes, but i very rarely write or speak English. Válasz
Oldfighter Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Itt egy soron következő jó kis online angol nyelvtanulással kapcsolatos oldal: http://www.ingyen-angol.hu/ Válasz
Frenkie Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. The troop/trooper is a soldier who used a horse or a (transport) vehicle or a delivery devices, and so called in the military transport vehicles. Such as military troop carrier or cavalry horse, and during the World War II the parachutists was called airborn troop or paratrooper. While the soldier is a man in the army. Sorry for any language mistakes, but i very rarely write or speak English. Thanks. Válasz
Frenkie Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Itt egy soron következő jó kis online angol nyelvtanulással kapcsolatos oldal: http://www.ingyen-angol.hu/ It's a very good website. Válasz
Pildi Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Köszi Pildi. Állandóan ezek érdekeltek amikor angolra jártam, hogy mi a különbség két azaonos jelentésü szó között. Az útnál még bejön a road is hogy bonyolódjon a helyzet. A wayt azt tudtam hogy módot is jelent.Érdekes, hogy viszont a highway(gyorsforgalmi út) és a motorway(autópálya) szavakban az út a way és nem a road vagy route. No igen, az angolban gyakran van olyan, ami nem logikus, viszont úgy van. Sok a rendhagyó dolog. The troop/trooper is a soldier who used a horse or a (transport) vehicle or a delivery devices, and so called in the military transport vehicles. Such as military troop carrier or cavalry horse, and during the World War II the parachutists was called airborn troop or paratrooper. While the soldier is a man in the army. Sorry for any language mistakes, but i very rarely write or speak English. That's it! I have known that you certainly have exact explanation. And your English is good. Itt egy soron következő jó kis online angol nyelvtanulással kapcsolatos oldal: http://www.ingyen-angol.hu/ Ez jónak tűnik, köszi. Válasz
kudar Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 11. Apámnak kéne egy olyan progi amivel szavakat tud tanulni, alapszavakat, és fel tudja enni a mobiljára is mint valami videót. Tud esetleg valaki valami ilyesmit? Válasz
Odri Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 17. Hozzászólás ideje: 2010. Augusztus 17. Dear Forum Friends, If you are interested in the differences between the British and American accent I have just found a very funny video with Hugh Laurie the actor who plays Dr House. enjoy! Válasz
Ajánlott hozzászólás
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.