Werebazs Hozzászólás ideje: 2016. Március 18. Hozzászólás ideje: 2016. Március 18. Jó szórakozást! 2x17 Az Elfelejtett Droid.zip Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2016. Március 18. Szerző Hozzászólás ideje: 2016. Március 18. Köszönjük Werebazs és Fulcrum! Válasz
csoli1138 Hozzászólás ideje: 2016. Március 18. Hozzászólás ideje: 2016. Március 18. Ejha! Fénysebesség.. Válasz
Donát Hozzászólás ideje: 2016. Március 19. Hozzászólás ideje: 2016. Március 19. Köszi a feliratot! Szinte már vártam a "Túl forró a hajtómű" szöveget, de ti jól oldottátok meg a "Coming in too hot!"-ot Válasz
albundy Hozzászólás ideje: 2016. Március 24. Hozzászólás ideje: 2016. Március 24. The Mystery of Chopper Base angol felirat WEB-DL YFN verzióhoz. The.Mystery.of.Chopper.Base.720p-YFN.zip Válasz
csoli1138 Hozzászólás ideje: 2016. Március 24. Hozzászólás ideje: 2016. Március 24. Remélem a fiúk a héten is gyorsak lesznek! Válasz
Werebazs Hozzászólás ideje: 2016. Március 25. Hozzászólás ideje: 2016. Március 25. Jó szórakozást! 2x18 A Chopper-bázis rejtélye.zip Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2016. Március 25. Szerző Hozzászólás ideje: 2016. Március 25. Köszönjük, holnap meglessük. Válasz
csoli1138 Hozzászólás ideje: 2016. Március 26. Hozzászólás ideje: 2016. Március 26. Köszi szépen! Válasz
Infy Hozzászólás ideje: 2016. Március 26. Hozzászólás ideje: 2016. Március 26. Köszi a feliratot Válasz
Frenkie Hozzászólás ideje: 2016. Március 29. Hozzászólás ideje: 2016. Március 29. Köszi a feliratokat. Válasz
Rajmesz Hozzászólás ideje: 2016. Március 29. Hozzászólás ideje: 2016. Március 29. Köszi a feliratot! Válasz
Werebazs Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. Köszi. Bár egy stáblista van hozzá, és benne 1 cím, az YFN mégis két részben csinálta meg. (Legalábbis láttam olyat.) De az a legvalószínűbb, hogy ez egy epizód. Hát ez felirat szempontjából ciki! Mi legyen: fordítsam az enyhén csúszó TV-smash-t, szedjem le a ketté választott YFN verziót, vagy várjunk, hátha lesz egyben is az YFN-től? Válasz
Fulcrum Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. Hát ez felirat szempontjából ciki! Mi legyen: fordítsam az enyhén csúszó TV-smash-t, szedjem le a ketté választott YFN verziót, vagy várjunk, hátha lesz egyben is az YFN-től? Sztem kezd a YFN-t ha jön egybe YFN max összerakom. Válasz
csoli1138 Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. Hát ez felirat szempontjából ciki! Mi legyen: fordítsam az enyhén csúszó TV-smash-t, szedjem le a ketté választott YFN verziót, vagy várjunk, hátha lesz egyben is az YFN-től? Sztem kezd a YFN-t ha jön egybe YFN max összerakom. A lényeg, hogy menjen a meló! Aztán tologatni, egyberakni akár, már nem olyan nagy kaland talán. Én egyben akarom a részt tudni, hisz egy címe van és folyamatos is. Nekem majd mindenképp egy olyan verzió kell. Előre is köszi a munkátokat! Válasz
Fulcrum Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. Ncore is a dupla YFN verzió került fel szóval mennyen az. Válasz
Fulcrum Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. (szerkesztve) Belenéztem ebbe a ketté szedet változatban. Teljesen jó 2 stáblistája van szóval teljesen offical, disney logóval az elején gondolom ez a hivatalos online verzió ahol úgy néz ki két részben adta ki a Disney és csak a TV-ben ment egyben. Úgy hogy ehhez fog készülni a felirat mert a YFN kiadás nem csak felirat miatt jobb hanem a képminősége is jobb mint a többinek. Szerkesztve: 2016. Március 31. - Fulcrum Válasz
csoli1138 Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. Oké. De nem értem. A hivatalos guide is egyben kezeli. A két stáblistában mi a cím? Part 1, part 2? Vagy csak elfelezték és utánarakták ugyanazt mindkettőnek? Válasz
Fulcrum Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. Oké. De nem értem. A hivatalos guide is egyben kezeli. A két stáblistában mi a cím? Part 1, part 2? Vagy csak elfelezték és utánarakták ugyanazt mindkettőnek? Part 1, Part 2. Válasz
csoli1138 Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. Part 1, Part 2. Akkor két rész. Megjöttem oda, hogy nem értem. Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. Szerző Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. Egyben lévő UAV verzió már régen van. Válasz
Infy Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. Hozzászólás ideje: 2016. Március 31. Én azt hiszem megvárom a feliratot, hogy mit töltsek le Válasz
Werebazs Hozzászólás ideje: 2016. Április 1. Hozzászólás ideje: 2016. Április 1. (szerkesztve) Elkészültünk a felirattal, de volna egy kérdésem. Az Old Master-rel kapcsolatos, egy kicsit az epizód eseményeire is utal, ezért spoilerbe teszem, szóval, aki nem tudja ki az az Old Master, és nem is akarja tudni, mielőtt megnézné az epizódot, az ezt ne olvassa! Szerintetek hogy lenne jobb: ha Kanan magázná Maul-t vagy tegezné? Úgy gondoltam közte és Maul közt nincs semmiféle ismertség, míg Ahsoka és Maul ismerték egymást a Klónok háborújából, Ezra pedig, (mint mindenkivel) vele is gyorsan összehaverkodott, ők ezért tegeződnek vele, Maul pedig azért tegezi Kanant is, mert végig bizalmaskodni próbál. Úgy gondoltam Kanan távolságtartását úgy lehetne a legjobban éreztetni, ha ennek ellenére is magázná Maul-t, de tényleg egy kicsit erőltetettnek tűnik. Ti mire szavaztok? Szerkesztve: 2016. Április 1. - Werebazs Válasz
Fulcrum Hozzászólás ideje: 2016. Április 1. Hozzászólás ideje: 2016. Április 1. Tegezze. Én is erre gondoltam de Werebazs másikra hajlott ezért gondoltam jobb ha inkább megkérdezzük. Válasz
Ajánlott hozzászólás
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.