Donát Hozzászólás ideje: 2008. Február 18. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 18. A kristálykoponyát sokszor társítsák földönkívűliekhez. Jájj. Ez most fájt a fülemnek, Oldie. Társítják. Más: Hogy fordították le? Mert nem tudom itt megnézni Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Coce_Plant Hozzászólás ideje: 2008. Február 18. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 18. http://videa.hu/main.php?page=play&v=JES17CNcEsULbBdn Hát nem tudom, nekem egyedül a dzsipbe landolás utánni szövegfordítás nem tetszett, a többi korrekt volt. A "részben" is jobban passzol, mint a parttime "részidőben" tükörfordítása. Szerintem. De Blanchettnek a szinkronját nem hallottam. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
lokatelli Hozzászólás ideje: 2008. Február 18. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 18. (szerkesztve) Talán még soha nem izgultam ennyire trailer nézése közben. Akkora kő gördült le a szívemről, mikor a megszokott hangon szólalt meg Indy. Nagy öröm volt Indyt ismét magyarul hallani. Hát igen, a szövegek nem olyan frappánsak, mint kellene. Remélem a mozira összekapják magukat. Ray Winstone hangja tökéletes, nagyon passzol. LaBeuefnek nem passzol, túl vékonyka. Pedig az ő hangjára van egy pár illő a hazai palettán, itt vannak a fejembe a hangok, de a neveket nem tudok mondani. Blanchettet, nagyon lehalkították, és meghagyták eredetiben. Már csak Vándor Éva kell Marionnak(meg egy jó dramaturg), és tökéletes lesz a magyar változat. Szerkesztve: 2008. Február 18. - lokatelli Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Rog Hozzászólás ideje: 2008. Február 18. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 18. meg egy jó dramaturg Meg egy jó szinkronrendező. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Plokoom Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. Hát nem tudom, nekem egyedül a dzsipbe landolás utánni szövegfordítás nem tetszett, a többi korrekt volt. A "részben" is jobban passzol, mint a parttime "részidőben" tükörfordítása. Szerintem. Nekem szinte egyik mondat sem tetszett, csak a feliratok. (Tudom, hogy megszállott dolog ennyire kielemezni, de ezért ti talán nem köveztek meg. ) - Hát ez nem lesz könnyű. Na jó, ez rendben van. - Régebben ez könnyebben ment. Ez már béna. Szerintem az "ez" sem kell, amúgy meg sikerült szóismétlést produkálni. - A franc! Ezt egy kicsit elnéztem. Ez nyugodtan lehetett volna tükörfordítás is. - Mozgás! Gyorsan! Oké. - Tényleg tanár vagy? Itt a "tényleg" olyan jelentést ad a szituációnak, amit az eredeti változatban nem éreztem. - Rééészben. Ez pedig a mélypont. A poén gyakorlatilag teljesen elvész. A "részidőben" nekem sem tetszik, sem a "részmunkában" meg hasonló bénaságok. A "másodállásban" esetén már működne a poén, de a jelentést figyelembe véve nem igazán jó. Én "félállásban" párti vagyok. Hangok tekintetében nálam csak Shia szinkronja gyenge, de az nagyon. Drukkolok, hogy legyen egy jó dramaturg/szinkronrendező - mindegy, hogy hívják, csak tartsa kézben a projektet. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
MissKarrde Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. A félállásban tényleg nagyon jó ide Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
SimonZ Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. A szinkron egyszeri meghallgatása után nekem a legnagyobb bajom az átélés szinte teljes hiánya volt. Lelki szemeimmel láttam, ahogy az asztalnál ülve felolvassák a szöveget: Régebben ez könnyebben ment. A franc! Ezt egy kicsit elnéztem. Mintha semmi köze nem lenne a képhez a hangnak... Ehhez képest a "Részben" már csak hab a tortán. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Rog Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. Amikor bes*ggel a szélvédőn. "Öreg vagyok én már ehhez." Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
lokatelli Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. (szerkesztve) Teljesen igazad van Plok. Mindennel egyetértek. Itt nem kövez meg senki, sőt magamnak én is vigicsináltam ugyanezt, csak nem írtam be. "Tényleg" Nagyon félrevezető. Olyan érzést kelt, mintha a fordító tudná az előzményeit a párbeszédnek. De csak annyit tud, mint mi: Are you a teacher? Nem tudom ki Shianak ki a hangja a Transformers DVD-n, de meg kellene nézni ki, mert lehet, hogy az lesz. Megnéztem. Markovics Tamás. Hát a trailerben tuti nem ő. Hát ez sem lenne tökéletes. Ráadásul a kereszteslovag ifjú Indyjének is Markovics volt a hangja... Szerkesztve: 2008. Február 19. - lokatelli Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Rog Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. Megnéztem. Markovics Tamás. Mennyire érzed megfelelőnek? Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Obi1 Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. A trailerben szerintem Csőre Gábor van. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
MissKarrde Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. Hát nem tudom, nekem eszembe sem jutott ő, mint hang, de attól még lehet. Hmmm... szerintem inkább nem. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Coce_Plant Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. Plok, korrektül kielemezted, egyetértek minden ponttal. Shia hangja tényleg nem passzol. A végén a félállásban állna oda a legjobban, csak mint ahogy már talán Bomarr is említette, az a baj azzal a poénnal, hogy nem olyan óriási. Nehéz kihozni belőle a maximumot. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
lokatelli Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. A trailerben szerintem Csőre Gábor van. Szerintem tuti nem. Őt megismerném, eléggé foglalkoztatott hang. Ez a hang fiatalabb nála, leglábbis annak hangzik. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Rog Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. (szerkesztve) Én az Indy szinkronokkal úgy vagyok hogy a frigyládásat és a kereszteslovagosat eredetivel szeretem. Utóbbinál csak azt tartom egy kis bibinek hogy Gesztesi helyett Kézdy szinkrózta Sallát de ha jól emléxem ő úgysincs benne sokáig. A templomosat meg nem láttam eredetivel amit nem bánok mert az a rész nem is tetszik. Szerkesztve: 2008. Február 19. - Rog Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Rog Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 19. Szerintem tuti nem. Tényleg nem ő de azt én se tudom hogy ki. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Oldfighter Hozzászólás ideje: 2008. Február 20. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 20. A kristálykoponyát sokszor társítsák földönkívűliekhez. No, a dátum és a helyszín máris adott a földönkívűli teóriához. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Rog Hozzászólás ideje: 2008. Február 20. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 20. (szerkesztve) Hát az is érdekes lesz. Az UFO és koponyamániás ruszkik azt hiszik hogy benne van a koponya de a láda mágneses UFOroncsdarabokkal van tele. Szerkesztve: 2008. Február 20. - Rog Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Darth Krande Hozzászólás ideje: 2008. Február 20. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 20. Nem tudom ez volt-e: http://i.toynewsi.com/g/albums/2008_Toy_Fa...-Mutt-Sword.jpg Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Rog Hozzászólás ideje: 2008. Február 20. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 20. Egy koponyás cikk egy '99-es "Színes UFO Magazin"ból A kristálykoponyák rejtélye 1. oldal A kristálykoponyák rejtélye 2. oldal A kristálykoponyák rejtélye 3. oldal A kristálykoponyák rejtélye 4. oldal Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2008. Február 20. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 20. Nem tudom ez volt-e: http://i.toynewsi.com/g/albums/2008_Toy_Fa...-Mutt-Sword.jpg Nem nyílik meg.... Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Rog Hozzászólás ideje: 2008. Február 20. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 20. (szerkesztve) Csak egy kardozó Muttinátor Szerkesztve: 2008. Február 20. - Rog Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
lokatelli Hozzászólás ideje: 2008. Február 20. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 20. Érdemes belenézni a többi nemzetközi trailerbe. Indy.com-ról elérhető alul kis zászlók. Rajtunk kívül csak két szinkronos van(a többi feliratos). A Brazil és a török. Ez egy picit kiemel minket. Lehet, hogy a szinkronos ep3 dvd óta a Lucasfilm jobban odafigyel ránk. Brazil színvonala borzalmas, mint a szappanoperáik. Hangok köszönő viszonyban sincsenek a karaterrel, a szájmozgás meg számukra ismeretlen fogalom. Olyan alámondásos feelingje van. Török ennél azért sokkal profibb, de nem az jön le belőle, hogy Igen ez Indy. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Dzséjt Hozzászólás ideje: 2008. Február 20. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 20. Török ennél azért sokkal profibb, de nem az jön le belőle, hogy Igen ez Indy. Aztán lehet, hogy a törököknek meg Indybb, mint nekünk Csernákkal Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Rog Hozzászólás ideje: 2008. Február 20. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 20. Szerintem Hamvas Dani szinkrózta Indy fiacskáját. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
MissKarrde Hozzászólás ideje: 2008. Február 21. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 21. A neve rémlik, de a hangja nincs a fejemben. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
MissKarrde Hozzászólás ideje: 2008. Február 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 22. Sajna a Sweeney Todd előtt nem volt a trailer Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Obi1 Hozzászólás ideje: 2008. Február 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 22. A neve rémlik, de a hangja nincs a fejemben. Szerintem még mindig Csőre, csak lágyítottak a hangján. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Rog Hozzászólás ideje: 2008. Február 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 22. Szerintem még mindig Csőre Melyik madáré? Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Obi1 Hozzászólás ideje: 2008. Február 24. Megosztás Hozzászólás ideje: 2008. Február 24. A Lostos Milhail szerepelni fog a filmben, ráadásul ezúttal meglesz mint a két szeme. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ajánlott hozzászólás
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.