Ugrás a kommentre

Szinkron


lokatelli

Szereted a szinkront?  

58 felhasználó szavazott

  1. 1. Szereted a szinkront?

    • Igen
      38
    • Nem
      16


Ajánlott hozzászólás

Végre meghallgattam Lenci szinkronjait. Helyei nekem abszolút nem jött be, brr...

Sinkó már egész jó, valahogy illik a figurához, és Kézdy is jó volt. A Sinkós videó nagyon jól van összevágva, gratula :)

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Szép kis összehasonlítás :)

THX Hollósi egy csöppet gépiesebb, mint az SE-ben, ott több érzelem van a hangjában, pattogósabb. Kristóf hangszíne csöppet jobb, de eléggé érzelemmentes. Elsőre nekem ennek tűnnek. Azt hiszem, részemről talán Kristóf, utána SE, aztán THX :D

Szerkesztve: - MissKarrde
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

THX Hollósi egy csöppet gépiesebb, mint az SE-ben, ott több érzelem van a hangjában, pattogósabb.

Én abból csak arra emlékszek hogy úgy rikácsol mint egy kappan. :)

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Én abból csak arra emlékszek hogy úgy rikácsol mint egy kappan. :D

Találó hasonlat :D Nehezen választottam a két Hollósi-változatt között, de hajszállal mégis lemaradt az érzelemmentesebb, mert úgy alapból nem jön be annyira. Az az igazság, hogy nem is igazán szeretem Hollósival :)

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Érdekes! :) Az SE-től nekem meg borsódzik a hátam annyira nem szeretem.

Se-ben ráadásul az a rengeteg más szóhasználat.

Hol vannak azok az adatok amiket LEVETTETEK!

Jajj

Ráadásul semmi ingerültség, és semmi félelmetes nincs benne, míg a thx-es fortyog dühtől. Nekem az jobban tetszik.

Érdekes ugyanaz a néhány mondat, és sokan sokféleképpen halljuk.

Én a thx-es Vadertől féltem, volt tekintélye, SE kevésbé.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Tényleg érdekes... én a THX-et érzem egyértelmüen a leggyengébbnek. Nem is Vadert, hanem máris magát a szinészt látom magam elött, ahogy erőlködik... rögtön be is ugrik ahogy a Kisvárosban halom-számra gyurja be a kaját, csak most mintha elfelejtette volna megköszörülni a torkát. A hangsúlyozások is elég műviek... mint amikor megnyomja, hogy "ÉN vagyok a mester". Nagyon darabos, föleg ha rögtön utána meghallgatja valaki az eredetit.

 

Egyébként most elég sokat hallgattam egymás után őket és kicsit módositanék: Kristóf jobb a másik kettőnél. Elsőre fura volt, de ahogy egymás után hallgattam őket egy hajszállal jobbnak bizonyult az SE-nél, ami szintén nem rossz, mert legalább vették a fáradságot és torzitottak Hollósi hangján.

 

Persze izlések és pofonok :) JEJ-nek mondjuk egyik se léphet a hült lába nyomába se... tényleg nem lenne rossz ötlet egy teljesen új szinkronhangot keresni neki.

Szerkesztve: - Bomarr
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Tényleg érdekes... én a THX-et érzem egyértelmüen a leggyengébbnek. Nem is Vadert, hanem máris magát a szinészt látom magam elött, ahogy erőlködik... rögtön be is ugrik ahogy a Kisvárosban halom-számra gyurja be a kaját, csak most mintha elfelejtette volna megköszörülni a torkát. A hangsúlyozások is elég műviek... mint amikor megnyomja, hogy "ÉN vagyok a mester". Nagyon darabos, föleg ha rögtön utána meghallgatja valaki az eredetit.

Hát ez poén!

Pont valami ilyesmit akartam írni az SE-re.

Nálam az művi, ott erőlködik szegény kisvárosi rendőrfőnök.

Nekem pont az tetszik, hogy megnyomja ott az ént.

 

Pont az tetszik jobban a THX-esben, hogy nem annyirra tiszta emberi hang, mint az se.

Öblösebb a thx, tényleg mintha nem köszürülte volna a torkát. Itt valóban dolgoznia kellett a színésznek a hangjával, hogy mélyebb öblösebb legyen, nem csak simán rámondja a saját normális hangjával. Sokáig én meg sem tudtam állapítani, hogy ki ez, csak mikor a tabellát csináltam a végén bemondott nevek közül kizárásos alapon ő maradt, mjg az se-nél egyből beugrott: ez a Frici.

 

Ez már valóban izlések és pofonok kategória, pont az tetszik másiknak a két hangban, amit a másik negatívumnak tart.

 

Érdekes még az is, hogy a másik két SE-re miért cserélték le Kránitz-ra.

Szerkesztve: - lokatelli
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Hát ez tényleg érdekes... viszont JEJ teljesitményében valszeg nincs ilyen szórás (bár mintha rémlene, hogy az sw.hu-n voltak akik irták, hogy kifejezetten nem tetszett nekik az eredeti hang, meg hogy a német mennyivel szebb :)). Az "I'am your father" jelenet markánsabb erőteljesebb lett az ő tolmácsolásában.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

JEJ-ben nálam persze nincs kérdés, sőt, mikor még nem csak részleteket ismertem az eredeti angol Vaderből, hanem az egészet, akkor egy kicsit leértékelődött bennem a szinkron, hogy hiába tartom jónak messze van a tökéletestől.

 

Német egyszerűen BOÁ. :)

Szerkesztve: - lokatelli
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

A fő kedvencemet kihagytam THX Hollósitól:

"Egy bolygó elpusztítása eltörpül amellett amire a mindenható Erő képes."

Imádom, ahogy egy kicsit hadarva, fitymálva kezdi, a közepénél lelassul és erő jelzőjénél felhívja a figyelmet a lényegre.

Kicsit az angol is ilyen.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Azt a részt imádom Hollósitól. Azt, ahogy mondja az a tekintély a hangjában.

Egy bolygó elpusztítása eltörpül amelett, amire a mindenható Erő képes.

Déjŕ Vu

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Déjŕ Vu

Valaki szokott visszaolvasni! Bravo! :peace:

 

Beba cikke:"A régi Csillagok háborúja-rajongók körében határozott véleményként van jelen, hogy a legjobb Star Wars-szinkronnak A Birodalom visszavágé nevezhető. Méghozzá a legelső: ami az 1981-es magyarországi premierre készült, valamikor az év elején vagy netán előző év során. A Darth Vader személyiségének rendkívül összetett voltát kiválóan visszadó hang Nagy Attiláé volt, Han Solo természetének vagány oldalát Téri Sándor orgánuma idézte fel, és a főhős Luke Skywalker tekintetében is talán a legjobb megoldást sikerült megtalálnia a szinkronrendezőnek Szatmári György személyében."

Ez a rész az elején kifektetett, szerintem pont az a bája annak a szinkronnak, hogy annyira kezdetleges. Annyira félvállról vett próbálkozás.

Ha nem az lett volna akkor nem abszolút zöldfülűekre adják a főszerepeket. Téri és Szatmári nagyon fiatal volt és pályája elején. Akkoriban készültek a legjobb szinkronok, ezt meg csak a kora és a tökéletlenségei éltetik.

Ha annyira jó lett volna mint amennyire Beba méltatja megtartottak volna néhány hangot a 84-es ep4 szinkronra!

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Wow... az új részek mint technokrata baromság. Igen... most ment el a kedvem ettől az eredeti szinkrontól :peace:

Jól megmondta. :) Én inkább azt feszegettem volna, hogy elég pocsékul szinkronizálta Hamill-t, anno. Színésznek se egy nagy szám szvsz.

 

Találhattak volna, valaki érdekesebbet is.

Szerkesztve: - Ody Mandrell
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Leia hangját megtartották, úgy rémlik. Amúgy valóban egy borzalom volt az a szinkron. Vader és Solo szörnyű, Wedgenek meg benyomták egy öregember hangját, karély.

Akiket Beba méltatott egyiket sem tartották meg. :peace:

Szerkesztve: - lokatelli
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Jól megmondta. :peace: Én inkább azt feszegettem volna, hogy elég pocsékul szinkronizálta Hamill-t, anno. Színésznek se egy nagy szám szvsz.

 

Találhattak volna, valaki érdekesebbet is.

Valóban nem nagy színész, bátyám például nem is ismeri, pedig ő elég nagy színházguru.

 

Mindenesetre Szatmári eléggé elintézte Beba túlmisztifikáló bevezetőjét:

"Az akkor pályája legelején járó, de tévészereplés révén korántsem ismeretlen fiatal aktor hanghordozása által Luke-ot olyan oldaláról ismerhettük meg, amire a későbbi szinkron(ok) kevesebb figyelmet fordítottak: hogy nem egy szimpla kalandfilm-figura, nem egy ügyes és bátor vidéki srác, nem csak egy szuperpilóta és bajvívóbajnok - hanem egy érzékeny lelkű fiatalember, akinek valami nagy feladatot rendelt a sors, aki efelett kész tépelődni, majd az embert próbáló kihívásnak megfelelő döntéseket meghozni, lépéseket megtenni. Akiről elhihető, hogy egy új világrend, egy boldogítóbb társadalmi rend szellemi atyamestere, új nemzedékek tanítója lesz később."

 

Erre színész később: "nem volt semmilyen szempontból sem különleges feladat: egy film volt a sok közül, amit akkoriban csináltunk."

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Vadert például csakis elrontani lehet...

Hát ezzel nagyjából egyetértek. Eddig 100%-ig így voltam vele, de a spanyol szinkron tényleg James Earl Jones spanyol megfelelője lett, legalábbis az alapján a pár perc alapján, amit hallottam.

 

Lokatelli: Az összehasonlítások nagyon jók, de nem tudtam ezek alapján eldönteni, melyik tetszik a legjobban... :peace: Néha Kristóf Tibor, néha meg a THX vagy a SE.

De az tuti, hogy James Earl Jones-t meg sem közelíti egyik sem. Ezt nagyjából azóta gondolom így, amióta a Birodalmat először láttam angolul, és meghallottam az egyik legszebben mondott Vader-mondatot eredetiben:

"Apology accepted, Captain Needa."

Hát ennek a nyomába se tud érni egyetlen magyar szinkron sem. Sőt, még csak meg sem próbálják.

 

Sinkó-Palpi tényleg jó lenne, a többi meg nagyrészt okés. Obit szerintem ne egy ember szinkronizálja a 6 filmben, hiszen, ahogy írtátok, nem is egy ember alakítja. Az "ős-Ben" tökéletes volt, azt nem kéne bántani.

 

Ezt a sw.hu-s interjút még nem olvastam.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Hát ezzel nagyjából egyetértek. Eddig 100%-ig így voltam vele, de a spanyol szinkron tényleg James Earl Jones spanyol megfelelője lett, legalábbis az alapján a pár perc alapján, amit hallottam.

 

Lokatelli: Az összehasonlítások nagyon jók, de nem tudtam ezek alapján eldönteni, melyik tetszik a legjobban... :peace: Néha Kristóf Tibor, néha meg a THX vagy a SE.

De az tuti, hogy James Earl Jones-t meg sem közelíti egyik sem. Ezt nagyjából azóta gondolom így, amióta a Birodalmat először láttam angolul, és meghallottam az egyik legszebben mondott Vader-mondatot eredetiben:

"Apology accepted, Captain Needa."

Hát ennek a nyomába se tud érni egyetlen magyar szinkron sem. Sőt, még csak meg sem próbálják.

 

Sinkó-Palpi tényleg jó lenne, a többi meg nagyrészt okés. Obit szerintem ne egy ember szinkronizálja a 6 filmben, hiszen, ahogy írtátok, nem is egy ember alakítja. Az "ős-Ben" tökéletes volt, azt nem kéne bántani.

 

Ezt a sw.hu-s interjút még nem olvastam.

Ugyanakkor a példamondatodnál a Szinkronfordítás a nagyon ütős

 

(Nem haragszom Önre, Needa kapitány. Azért már megéri meghallgatni az EPV-t szinkronnal legalább egyszer.)

 

JEJ nyomába szerintem sem lehet érni. Az annyira, de annyira ütős!

 

 

Donát

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Ugyanakkor a példamondatodnál a Szinkronfordítás a nagyon ütős

 

(Nem haragszom Önre, Needa kapitány. Azért már megéri meghallgatni az EPV-t szinkronnal legalább egyszer.)

Pont ezt akartam írni, hogy a példamondatot a magyarban elég frappánsan oldották meg.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Mondjuk szerintem a magyarban nagyon sok mondatot sokkal frappánsabban oldottak meg, mint az eredetiben, legalábbis az eredetikben (a későbbi szinkronok vagy megtartották ezeket, vagy elhagyták).

Pl Solo mondatainak nagyrésze mind magyarul a legjobbak. Úgy mint "Honnan tudja, hogy szőrös a talpam?" "Ne izgulj, már látok foltokat." "- Régóta fenem rád a fogamat. - Csak vigyázz, belém ne törjön." Ezek sokkal mókásabbak, Solosabbak, mint a "Ki a torzonborz?" "Minden rendben, már sokkal jobb." vagy "Igen, azt meghiszem." mondatok.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Mindenesetre Szatmári eléggé elintézte Beba túlmisztifikáló bevezetőjét:

Te jó ég! :peace: A legrosszabb Luke szinkron ilyen felvezetőt kapott? Egyre gázabb ez a Beba-1. Jó hogy nem azt írta, hogy jobb ez a szinkron muksó mint maga Mark Hamill. Nekem ezek után senki ne mondja hogy elfogult vagyok.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Hát igen, ezek a lenti Solo-féle szövegek nagyon jók a szinkronban, remek ízt adnak hozzá, még az angol eredeti nem akkora nagy szám. Nem tudom, ki írta, de ezért dícséret illeti :)

Nagyon-nagyon sokáig nem tudtam, hogy a gundark, Kessel, stb."szakszavak" megjelennek az epIV-V-VI részekben, egészen tavalyig :peace: Lassacskán kezdem behozni az ilyen lemaradásokat. Engem tényleg megdöbbentett kb. egy éve, hogy mik nincsenek benne a magyar szinkronban.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Csatlakozz a beszélgetéshez!

Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.

Vendég
Új hozzászólás

×   Beillesztett szöveg.   Illessze be egyszerű szövegként

  Only 75 emoji are allowed.

×   A linked automatikusan beágyazódott.   Linkként jelenjen meg

×   Az előző tartalom visszaállítása.   Korábbi szöveg törlése

×   Nem illeszthetsz be képet közvetlenül. Töltsd fel vagy illeszd be URL-ből.

  • Jelenlévő felhasználók:   0 felhasználó

    • Egy regisztrált felhasználó sincs ebben a topikban.
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.