Ugrás a kommentre

Könyvek és képregények


Ajánlott hozzászólás

Hozzászólás ideje:
Köszi szépen, örülök, hogy tetszett :) Sajnos én még mindig nem kaptam meg a tiszteletpéldányom, ami kicsit nevetséges. :) Pedig kíváncsi vagyok, miket írtak a többiek.

Csak megküldi végre valamelyik nap, biztos az ünnepek miatt késik.

Hozzászólás ideje:
Ti tudtátok hogy a Tenkes kapitánya megvan könyvben is? :) Ugyanaz írta, mint a sorozatot, úgyhogy kb ennyiben tér el. Mivel a hangulata is nagyon hasonlít, és mert az "eredeti" tetszett, természetesen ennek sem sokáig ellenálltam. :)

Mit nem mondasz! Tényleg? :) Gyerekkoromban rongyosra volt olvasva. Most a film is itt csücsül a polcomon. Jó, hogy van, aki most is olvassa, örülök, hogy tetszett!

Hozzászólás ideje:
Ti tudtátok hogy a Tenkes kapitánya megvan könyvben is? :) Ugyanaz írta, mint a sorozatot, úgyhogy kb ennyiben tér el. Mivel a hangulata is nagyon hasonlít, és mert az "eredeti" tetszett, természetesen ennek sem sokáig ellenálltam. :)
Meg is van a könyv. :)
Hozzászólás ideje:
Ti tudtátok hogy a Tenkes kapitánya megvan könyvben is? :) Ugyanaz írta, mint a sorozatot, úgyhogy kb ennyiben tér el. Mivel a hangulata is nagyon hasonlít, és mert az "eredeti" tetszett, természetesen ennek sem sokáig ellenálltam. :)

Tudtam, mert ott van a polcon. De mivel az eredetit sem csípem, így könyvben aztán tuti nem olvasom el :)

 

Dzséjt: Nem lehet valahonnan letölteni ezt a novellát?

Nem lehet letölteni, tessék megvenni :D Na jó, ha nagyon szépen megkéred az íróját, akár el is tudja küldeni neked (bár nem azt a verziót, ami megjelent - az is megvan, csak abban ott vannak a szerkesztő javításai, tanácsai - hanem az eredeti példányt. Abban más a neve a főhősnek, meg fél oldallal hosszabb, meg tartalmaz néhány hibát, amit nem szúrtam ki). :D

Hozzászólás ideje:
Kezdjük azzal, hogy mijaza Tenkes kapitány? :)

*virtuális nyakleves Phobosnak, amiért nem tudja* :)

Az a magyar filmsorozat, amit mutogatni kellene a hülye művészfilmek helyet. :D:) Az a sorozat, amin sokunk felnőtt annak idején. Mi ezen izgultunk, nem a Barátok köztön, meg másik tisztítószerfilmen... (A sok külföldi szemétről nem is beszélve...)

Egyébként a címe: A Tenkes kapitánya. :P Ha meg tudni szeretnéd, miről szól, nézd meg! :P (Kurucok és Labancok ügyködnek egymás ellen, sok izgalommal és humorral. :D )

Hozzászólás ideje:

Jól van na. 1963-ban gyártották és 64-ben adták le. Akkor -35 éves voltam, hadd engem már meg magamnak azt a luxust, hogy ne ismerjem a sorozatot :)

De nyáron láttam a siklósi várban a kiállítást belőle :)

Hozzászólás ideje:
Jól van na. 1963-ban gyártották és 64-ben adták le. Akkor -35 éves voltam, hadd engem már meg magamnak azt a luxust, hogy ne ismerjem a sorozatot :P

De nyáron láttam a siklósi várban a kiállítást belőle :)

Hát lehet hogy régi, de tényleg alap darab. Legalább annyira, mint a Tüskevár mondjuk.

Hozzászólás ideje:
Jól van na. 1963-ban gyártották és 64-ben adták le. Akkor -35 éves voltam, hadd engem már meg magamnak azt a luxust, hogy ne ismerjem a sorozatot :P

Phoboskám, a kor nem számít. Ha ez kifogás lenne, történelmet sem kéne tanulni, meg rég holt költők/írók könyvét olvasni :P :P Tessék szépen műválódni, és nízni az emegyet, vagy a filmmúzeumot, vagy a franc sem tudja, éppen most hol megy. Vagy tessík elolvasni. Opcionális, csak siess, mert nemsokára belőled is eretnek lesz. Nekem már késő, én már csomagolok, jönnek az öreg inkvizítorok, borospohárral a szájukban, de te mentsd magad :)

Hozzászólás ideje:
Jól van na. 1963-ban gyártották és 64-ben adták le. Akkor -35 éves voltam, hadd engem már meg magamnak azt a luxust, hogy ne ismerjem a sorozatot :D

De nyáron láttam a siklósi várban a kiállítást belőle :D

Ez nem kifogás, én is -7-8 éves voltam akkoriban. :) Azóta viszont már vagy tucatszor ismételték több csatornán is. :D:P

Phoboskám, a kor nem számít. Ha ez kifogás lenne, történelmet sem kéne tanulni, meg rég holt költők/írók könyvét olvasni :P :P Tessék szépen műválódni, és nízni az emegyet, vagy a filmmúzeumot, vagy a franc sem tudja, éppen most hol megy. Vagy tessík elolvasni. Opcionális, csak siess, mert nemsokára belőled is eretnek lesz. Nekem már késő, én már csomagolok, jönnek az öreg inkvizítorok, borospohárral a szájukban, de te mentsd magad :P

Egyetértek! :P Egyébként a fokost és a karikás ostort kihagytad... :D:)

Hozzászólás ideje:
(bár nem azt a verziót, ami megjelent - az is megvan, csak abban ott vannak a szerkesztő javításai, tanácsai - hanem az eredeti példányt. Abban más a neve a főhősnek, meg fél oldallal hosszabb, meg tartalmaz néhány hibát, amit nem szúrtam ki). :)

Mi volt az eredeti név? És mik változtak? Kíváncsi vagyok rá, ha gondolod, pár szóban spoiler mögé berakhatnád :D

 

Kenjük ezt a nemes iszapot a bal vállunkra! :P

Hatalmas volt :D

 

Jól van na. 1963-ban gyártották és 64-ben adták le. Akkor -35 éves voltam, hadd engem már meg magamnak azt a luxust, hogy ne ismerjem a sorozatot :D

De nyáron láttam a siklósi várban a kiállítást belőle :P

Na és, én meg -15 voltam :D Ez nem indok, de látom, azért fejlődőképes vagy :P

 

Azt is csak hallomásból ismerem, se nem olvastam, se nem láttam :)

Na most én kapom a fejemre, mert majd' ezer éve olvastam és láttam, szóval elég homályos már az emlékeimben :P

Hozzászólás ideje:
Mi volt az eredeti név? És mik változtak? Kíváncsi vagyok rá, ha gondolod, pár szóban spoiler mögé berakhatnád :)

Spoiler:

Az eredeti neve Jerry Landrover volt, de a Landrover név a szerkesztő szerint túl "bonyolult", az olvasók nem tudták volna megjegyezni (nem ezekkel a szavakkal írta le, de erről meséltem, mikor frenkie-nél voltunk). Bár nem kötelezett rá, de erősen javallotta a változtatást, így lett Jerry L. Callahan. Az L középen a Landrover (na, ezt senki nem tudja :P ) rövidítése, így a kecske is megmaradt és a vérkáposzta is jól lakott. :P

Aztán kicsit több a technikai duma volt benne, főleg a képernyőfalakról és a térérzékelőkről. A képernyőfalak működésének leírását teljesen kivettem (ott szerepelt, amikor Cosio és Callahan a kocsiban ülnek és várják a gyanúsítottat), a térérzékelők leírását meg kicsit megváltoztattam és szétszórtam a műben.

Meg kicsit módosítottam a földi városok leírását. Ezeken kívül egy adag fogalmazási toldozás, foltozás van benne.

Plusz két dolog, amit nem hagytam kivenni. Az első az utalás az 1984 című regényre, mert a szerkesztő szerint felesleges. Szerintem nem, ezzel Callahant műveltebbé tettem, nem egy kőagyú zsaruvá (ami azért poén, mert a szerkesztő egy másik mondatot át akart íratni velem, mert szerinte az nem illet a kőagyú zsaruhoz; na azt sem írtam át....), a másik meg az utolsó mondat, mert túl szájbarágós, meg úgy sem fog emlékezni rá az olvasó. Szerintem meg éppen ez a hatásos benne.

Hozzászólás ideje:

Köszi :)

Spoiler:

Jaja, az olvasók tök hülyék végül is, csak kár, hogy a nyomtatott szövegben egy helyen benne maradt az eredeti név, és nem értettem, hogyan került oda egy másik név ahelyett, aminek ott kéne lennie :P És bár egy helyen maradt benne, mégis megmaradt bennem :) Na mindegy. Jó, hogy ragaszkodtál ezekhez az apróságokhoz. Egyébként az, hogy nem mindenki tudta az 1984-es utalás jelentését pont a földieket teszi egy kissé műveletlenné, de nekem ez inkább már annak a jele, hogy az agyonszabályozott és bedrótozott világukban a kultúra más smafu. De nagy kár lett volna az utolsó mondatért, még szerencse, hogy a szerkesztők nem mindenhatóak :P Meg amúgy nem is mindentudóak :P

Hozzászólás ideje:

Benne maradt az eredeti név egy helyen :P Bakker, pedig a keresővel cserélgettem ki, hogy a ménkűbe? A szerkesztett változatomban nincs benne (amiben benne vannak a szerkesztő iránymutatásai is)... Hm... Na mindegy, mázlira, meg van az a neve is. Akkor lehet, hogy leesik/leesett páraknak, mi az L betű :)

Spoiler:

Tök jó ez az elmélet a regényről. Ugyan ilyesmire nem gondoltam, de örülök, ha ilyen pluszt is sikerült belevinnem.

Hozzászólás ideje:

Itt van (legalább is az én példányomban):

Spoiler:

-És maga? Férj, gyerekek? Ne adj isten unokák?

-Mindegyik- felelte a rendőrfőnökasszony. - Egy férj, két gyerek, öt unoka.

-Szép - biccentett elismerően Landrover.

 

Amúgy van pár nyomdai hiba, pl. betűk felcserélése, de ezzel manapság szinte minden könyvben találkozni :)

Ez a regényes dolog is csak utólag jutott eszembe :P Egyébként már csak így van ez a szellemi alkotásokkal, miután kiadod a kezedből, utána mindenkinek eszébe jut sok minden róla :P

Hozzászólás ideje:
Frankó, hát ez benne maradt. Valószínűleg vagy én, vagy a szerkesztő elszúrta a nevet. Sebaj, majd a második kiadásban orvosolom :)

Tessék ebből pár példányt eltenni! Mikor híres leszel, ezek fognak a legtöbbet érni! :P

Hozzászólás ideje: (szerkesztve)
Sebaj, majd a második kiadásban orvosolom :D

Tudod mit? Kívánom neked, hogy a második kiadásra meg kell, hogy csináld :P Egyébként meg a névben van még egy betűcsere is, csak hogy teljes legyen a zűr :D No de így a legjobb, mint Tenel Ka is megjegyezte :D

Szerkesztve: - MissKarrde
Hozzászólás ideje:

A nyomtatásért nem felelek, illetve nem tudom, mit vagy hogy írt át a szerkesztő. Most már jó lenne kézhez kapni, hogy lássam, hogyan lett elbénázva (de legalább már tudom, hogy korrektor, az nincs a kiadványhoz :D).

Csatlakozz a beszélgetéshez!

Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.

Vendég
Új hozzászólás

×   Beillesztett szöveg.   Illessze be egyszerű szövegként

  Only 75 emoji are allowed.

×   A linked automatikusan beágyazódott.   Linkként jelenjen meg

×   Az előző tartalom visszaállítása.   Korábbi szöveg törlése

×   Nem illeszthetsz be képet közvetlenül. Töltsd fel vagy illeszd be URL-ből.

  • Jelenlévő felhasználók:   0 felhasználó

    • Egy regisztrált felhasználó sincs ebben a topikban.
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.