Ugrás a kommentre

Vélemények a Legends művekről


reaper

Figyelemmel követed az EU-t?  

69 felhasználó szavazott

  1. 1. Figyelemmel követed az EU-t?

    • igen
      43
    • nem
      15


Ajánlott hozzászólás

  • 4 héttel később...

újra posztolás:

 

Ha neked megvan a Thrawn trilógia első része, vagyis a Birodalom örökösei, akkor kérlek lapozz a 15. fejezet végére. (176. oldal a Walhalla által kiadott változatban, a Szukits féléhez nem tudok oldalszámot mondani.)

Ezt kéne látnod ott:

 

Értettem, admirális - tisztelgett Pellaeon. - Ha nincs ellene kifogása, elindulunk a Chimerával.

Megfordult, és kisietett.

 

Vagy mégsem?

 

 

Értettem, admirális - tisztelgett Pellaeon. - Ha nincs ellene kifogása, elindulunk a Chimerával.

Megfordult, hogy elmenjen... és megállt. A szoba felénél az egyik szobor nem tűnt el a többivel együtt. Egyedül ülve a saját fénykörében, lassan vonaglott a talapzatán, mint egy hullám valami bizarr idegen óceánban.

- Igen, - mondta Thrawn mögüle. - az valódi.

- Ez... nagyon érdekes. - mondta Pellaeon. A szobornak valami furcsa hipnotikus hatása volt.

- Nemde? - értett egyet Thrawn szinte sóvárgó hangon. - Ez volt az egyetlen hibám, kint a Peremen. Az egyetlen alkalom, amikor egy faj művészetének megértése egyáltalán nem adott betekintést a pszihéjébe. Legalábbis nem akkor. Most úgy hiszem, hogy végre kezdem megérteni őket.

- Biztos vagyok benne, hogy hasznosnak bizonyul a jövőben. - mondta Pellaeon diplomatikusan.

- Nem hiszem. - mondta Thrawn, ugyanazon a sóvárgó hangon. - Elpusztítottam a világukat.

- Igen uram. - mondta, elindulva megint az ajtó felé. Csak egy kicsit rezzent meg, ahogy elment a szobor mellett.

 

 

 

De miért? A könyv fordítója nem más, mint a M.A.G.U.S. szerepjáték szülőatyja, Novák Csanád. Angol álneveken a mai napig - állítólag igen kellemes - fantasy könyveket ír, a Wayne Chapman névvel ellátott könyvek például mind az ő munkái (én csak egyet olvastam, az nem volt rossz).

A másik oldalon ő az, aki megírta Ed Fisher néven az első magyar hamisítvány Han Solo könyvet. Itt számomra hiányzik egy láncszem. 92-ben a Sötét Erők ébredése előszavában a Lucas Licencing alkalmazottja leírja, hogy mennyire megbotránkozott A Jedi hatalma című magyar hamisítvány kiadásán, és kiemeli a Valhalla Páholy üzleti tisztességét. Erre a Valhalla Páholy ugyanabban az évben kiad egy újabb hamisítványt??? És ezek után hogyan maradt meg a Valhalla a Star Wars könyvek kiadójaként további 4 évig?

 

A könyvben több hasonló részlet van, ami egyszerűen kimaradt a magyar fordításból. Bah.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Kis ízenlítő a legújabb EU könyvből:

Egy hete jelent meg a Bllodlines című könyv messzeföldön. A cselekmény 36 évvel a ROTJ után játszódik.

 

SPOILER! (bár ha nem óhajtod elolvasni angolul, akkor soha nem jutsz hozzá...)

A történet középpontjában Jacen Solo bukása áll, aki a Vong háború után 5 évig járta a galaxist, keresve az élet értelmét, elszigetelve a családjától és a Jedi Rendtől. Miután visszatér, a Hapan anyakirálynőtől lánya születik, akit titokban tart mindenki előtt. Ebben a helyzetben talál rá Lumiya, aki megpróbálja megismertetni vele a Sithek útját. Jacent a családja kitagadja, ("Nem vagy a fiam" pillanat Han Solotól) ő pedig egyre méyebre süllyed, a végén oda jutva, hogy meg akarja ölni a saját szerelmét, hogy bizonyítsa, a nem az önzése vezérli, lemondva mindenről amit szeret.

 

részlet Jacen Solo gondolataiból, én általam fordítva:

 

Én lennék ez?

Becsapom saját magamat, Jaina? Elkövetem ugyanazt a hibát mint a nagyapám? Vannak napok - a legtöbb nap - amikor annyira biztos vagyok ebben, amennyire valaha is biztos lehettem valamiben. Utána pedig azon gyötrődöm álmatlan napjaimon, hogy a Sithek útja a tartós megoldás-e a galaxis békéjéhez, vagy ez csak a saját egóm, ami beszél hozzám. Ez megijeszt. De ha ambíciók vezérelnének, akkor nem lennének ilyen kétségeim, ugye? Jaina, nem mondhatom el neked mindezt. Még nem. Nem értenéd. De amikor megérted, emlékezz rá, hogy a testvérem vagy, a szívem, és hogy egy részem mindig szeretni fog, akármi is történjen.

Jó éjt, Jaina.

 

 

 

 

Véleméyt!

Szerkesztve: - Modi
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

És végül mi lesz? :lol:

Nem tűnik rossznak, és legalább nem egy újabb szuperfegyver/szuperellenség ellen kell küzdeni. Azt hiszem, ez tetszik benne. Ami SW szempontból fura, hogy a családja megtagadja Jacent, ahelyett, hogy megmenteni próbálnák (vagyis tennék :) ), ez nekem újításnak tűnik. Bár ennyi infóból nem sok mindent lehet megtudni, de van egy olyan érzésem, hogy Jacen bukása sem egy tipikus eset. Az durva, hogy a lemondás egyet jelent a szeretett személy megölésével, ez inkább ellentétes jelentéssel bír. Hmm, honnan lehetne megszerezni későbbi olvasás céljából?

 

Azért az durva dolog, hogy a fordításnál kivesznek részeket egy könyvből. Volt egyáltalán erre bármi ok? Nem hiszem, akkor meg miért?

Szerkesztve: - MissKarrde
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Ezt kéne látnod ott:

 

Értettem, admirális - tisztelgett Pellaeon. - Ha nincs ellene kifogása, elindulunk a Chimerával.

Megfordult, hogy elmenjen... és megállt. A szoba felénél az egyik szobor nem tűnt el a többivel együtt. Egyedül ülve a saját fénykörében, lassan vonaglott a talapzatán, mint egy hullám valami bizarr idegen óceánban. 

- Igen, - mondta Thrawn mögüle. - az valódi.

- Ez... nagyon érdekes. - mondta Pellaeon. A szobornak valami furcsa hipnotikus hatása volt.

- Nemde? - értett egyet Thrawn szinte sóvárgó hangon. - Ez volt az egyetlen  hibám, kint a Peremen. Az egyetlen alkalom, amikor egy faj művészetének megértése egyáltalán nem adott betekintést a pszihéjébe. Legalábbis nem akkor. Most úgy hiszem, hogy végre kezdem megérteni őket.

- Biztos vagyok benne, hogy hasznosnak bizonyul a jövőben. - mondta Pellaeon diplomatikusan.

- Nem hiszem. - mondta Thrawn, ugyanazon a sóvárgó hangon. - Elpusztítottam a világukat.

- Igen uram. - mondta, elindulva megint az ajtó felé. Csak egy kicsit rezzent meg, ahogy elment a szobor mellett.

Hát most leestem picit a székről. :D

Hogy lehet "kifelejteni" ilyen részleteket?! A fene essen a fordítóba, vagy az illetékes elvtársba!

 

:lol:

 

(OFF: Ezt a grimaszt most találtam, és nagyon tetszik... :) )

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Közben eszembe jutott, hogy a jelenet maga azért is fontos, mert ebből láthatjuk (más példát nem is tudok hirtelen felhozni, csak a végét, de az más tészta, ott abba belehal, és olyan érzésem volt, hogy ezen kívül soha nem téved), hogy Thrawn nem volt tévedhetetlen zseni. Zseniális volt, de képes volt hibázni.

 

Jó ez a grimasz, SimonZ :lol:

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Vagy még egy megoldás: Modinak megvan angolul és lefordította. Tehát csak egy verzió van, az ami eddig megjelent két alkalommal.

Hát ez kiábrándító. Vagy inkább: ösztönző, hogy teljes Sagás bandával segítsük Modi fordítói karrierjét :clap:

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

  • 2 héttel később...

Huhh, skacok, néhány hete egy kollégától kezembe került a Star Wars Junior könyvek egyben kiadott verziója. Elkezdtem, de már vissza is adtam, mert ezt épeszű ember nem képes elolvasni, annyira sz** :)

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Azért nem olvastam végig, mert egyszerűen sajnálom rá az időt. Kár vesződni vele.

Ameddig eljutottam vele, az tényleg nagyon gáz cselekményügyileg, meg a bevezető is olyan, mintha az író nem is látta volna a filmeket, meg ez az lepusztíthatatlan kesztyű dolog is ultra gáz, és bele sem merek gondolni, hogy mi lehet még a sztori többi részében. Ja, meg Han magázza Leiát Endor után, stb. :) Bár ez lehet fordítói hülyeség is.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

  • 1 hónappal később...
Erre azért beruháznék:

Ha jól emlékszem ez ugyanaz, mint a nálunk megjelent vis. dic. csak egybekötve és egy kis kiegészítés egyes helyeken. (pl teljes Sarlacc keresztmetszetikép)

 

Hátha megjelenik itthon. :)

Szerkesztve: - Ody Mandrell
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

  • 1 hónappal később...

:) Pont az a 3 SW könyv, amit ajánlóba írtam egyszer :D Remek hír. Akkor egyelőre nem kezdek az Outbound Flight angol változatába :D

Dzséjt, köszi a hírt :D

És még más egyebet is láttam, ami megjelent/megjelenik, de az már nem SW.

Szerkesztve: - MissKarrde
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Áááááááá! Lucano két könyve!!! :):D

SW-ből ez a két regény kéne nekem, más nem igazán, de ezek nagyon.

 

Úgy látszik, érdemes volt megírni nekik azt a kis ajánlót. :D:D

 

Egyre szimpatikusabb nekem ez a Szukits Kiadó. Már az Asimov-sorozattal is belopták magukat a szívembe, de ezzel... :D

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Én is egyre jobban bírom őket :) És ismét van Dűne-könyv is, meg lesz jövőre is. Ezeket még soha nem adták ki, de most :D

Tényleg érdemes volt írni nekik ajánlót. Én még a két Lucano könyv mellett harmadiknak írtam ezt a Zahn könyvet is :D Főleg, hogy prequeles a sztorija :D

Szerkesztve: - MissKarrde
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Vajon a Labyrinth of Evil és a Dark Lord mikor fognak megjelenni?

Talán csak 2007 második felében ?

Elképzelhető, hiszen még van az Outbound Flight és a Jedi Akadémia-trilógia befejező része is.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Csatlakozz a beszélgetéshez!

Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.

Vendég
Új hozzászólás

×   Beillesztett szöveg.   Illessze be egyszerű szövegként

  Only 75 emoji are allowed.

×   A linked automatikusan beágyazódott.   Linkként jelenjen meg

×   Az előző tartalom visszaállítása.   Korábbi szöveg törlése

×   Nem illeszthetsz be képet közvetlenül. Töltsd fel vagy illeszd be URL-ből.

  • Jelenlévő felhasználók:   1 felhasználó

×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.