Ugrás a kommentre

Könyvek


Nute Gunray

Ajánlott hozzászólás

2019. 02. 20. - 20:54, Kenobi tábornok írta:

Valaki olvasta már Rey túlélési útmutatója című könyvet? Úgy tudom van benne néhány érdekes infó. Nekem az az érzésem, hogy emiatt a IX-ben visszatérünk a Jakkura...

 

Még csak az elejét olvastam,de azért egy dologra figyelmes lettem most,hogy így említed. A legelején Rey: '' Nem tudom, hogy kerültem ide vagy miért. Csak azt tudom, hogy nagy hiba volt, és valaki odakint majd egyszer helyreigazítja. Ami azt jeleti,hogy várnom kell, és addig is túlélnem.''

 

Valószínű,ha visszamegy Rey akkor a múltja miatt lehet majd szóval még akár derülhetnek ki új dolgok. Valami érdekes infó lesz ami még utalhat a visszatérésre leírom. De amúgy piszok jó kis könyv akinek nincs meg ajánlom nagyon informatív. 

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

2019. 03. 06. - 23:52, Kargarosz írta:

Aki akar venni könyvet vagy könyveket az nyugodtan lépjen fel a szukitsra mert 80-70-50%-40%-os finom akcióval árusítanak az erő segítségével csak gondoltam szólok :D 

Kár, hogy tavaly ősszel megrendeltem az Én, a Jedit és a Távoli csillagok + Töréspont könyvcsomagot. Ha tudom, hogy ekkora akció lesz rá februárban és márciusban, akkor nem sietek megvenni. :D

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

A Kolibri kiadó jóvoltából magyarul is megjelenik a messzi-messzi galaxis államainak és szervezeteinek propagandáját bemutató kötet:

 

Pablo Hidalgo: Star Wars - Propaganda - A meggyőzés gépezete

 

Várható megjelenés 2019 május

 

star-wars-propaganda.jpg&w=3960&h=0 

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

2019. 03. 09. - 0:42, Kargarosz írta:

 

Ugye még nem rendelted meg? Mert meditáltam, és tudok egy helyet ahol olcsóbban hozzájuthatsz. 

Sajnos már megrendeltem. :( Láttam én is, hogy van olcsóbban is de most már mindegy. Majd legközelebb jobban figyelek de azért köszi. :)

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Fordítás alatt van A királynő árnyéka (Queen's Shadow). A könyvben előfordul a datapad kifejezés. Én úgy emlékszem, hogy ez a kifejezés lefordításra került a korábban megjelent könyvekben. De nem emlékszem mire. Adattábla, vagy holotábla jut eszembe. A szerkesztő szerint a korábbi könyvekben ez nem volt lefordítva.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

2019. 03. 10. - 15:01, Kenobi tábornok írta:

Sajnos már megrendeltem. :( Láttam én is, hogy van olcsóbban is de most már mindegy. Majd legközelebb jobban figyelek de azért köszi. :)

 

Sebaj majd legközelebb addig is meditálok rajta ígérem :D 

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

3 órával ezelőtt, Darth Revan9 írta:

Fordítás alatt van A királynő árnyéka (Queen's Shadow). A könyvben előfordul a datapad kifejezés. Én úgy emlékszem, hogy ez a kifejezés lefordításra került a korábban megjelent könyvekben. De nem emlékszem mire. Adattábla, vagy holotábla jut eszembe. A szerkesztő szerint a korábbi könyvekben ez nem volt lefordítva.

Szerintem az adattábla a nyerő.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

22 órával ezelőtt, Darth Revan9 írta:

Fordítás alatt van A királynő árnyéka (Queen's Shadow). A könyvben előfordul a datapad kifejezés. Én úgy emlékszem, hogy ez a kifejezés lefordításra került a korábban megjelent könyvekben. De nem emlékszem mire. Adattábla, vagy holotábla jut eszembe. A szerkesztő szerint a korábbi könyvekben ez nem volt lefordítva.

Nem igazán emlékszem arra, hogy datapad szerepelt volna valamelyik könyvben. De egyébként az adattábla szó szerepelt korábban a regényekben. 

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

2019. 03. 12. - 19:08, MissKarrde írta:

Nem igazán emlékszem arra, hogy datapad szerepelt volna valamelyik könyvben. De egyébként az adattábla szó szerepelt korábban a regényekben. 

Én is így emlékszem. De a holotábla is jó megoldás, csak ne maradjon datapad, mert az úgy gagyinak hangzik.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Egyetértek. A szerkesztővel már megbeszéltem. Adattábla lesz.

Egy másik nagyon fogós kérdés. Padmé szolgálóit hogyan nevezték a Baljós árnyak szinkronjában? Szolgálólány, vagy udvarhölgy? Melyik kifejezés fordul elő? Úgy emlékszem, hogy a szinkronban nem fordul elő a handmaiden magyarul.  De mintha úgy rémlene, hogy a könyvekben az udvarhölgy kifejezés szerepel. Pl. a Darth Plagueisben.

Szerkesztve: - Darth Revan9
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Csatlakozz a beszélgetéshez!

Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.

Vendég
Új hozzászólás

×   Beillesztett szöveg.   Illessze be egyszerű szövegként

  Only 75 emoji are allowed.

×   A linked automatikusan beágyazódott.   Linkként jelenjen meg

×   Az előző tartalom visszaállítása.   Korábbi szöveg törlése

×   Nem illeszthetsz be képet közvetlenül. Töltsd fel vagy illeszd be URL-ből.

  • Jelenlévő felhasználók:   0 felhasználó

    • Egy regisztrált felhasználó sincs ebben a topikban.
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.