Hozzászólás ideje: 2015. Február 23.10 éve Felirat a lusta angolok miatt még mindig nincs? Szerkesztve: 2015. Február 23.10 éve - M.Laci
Hozzászólás ideje: 2015. Február 23.10 éve Találtam angol feliratot! 0b51e1c26d616bc420901a3136785f06eb427355.zip
Hozzászólás ideje: 2015. Február 23.10 éve Szerző Köszi Starkiller! Hátha Lok látta és megcsinálja. Mondjuk sok bizodalmam nincs benne, de mégis hátha...
Hozzászólás ideje: 2015. Február 24.10 éve Srácok, vészhelyzet van, tönkrement a laptopom és nem tudtam kölcsönkérni senkitől, így a hétvégéig nem tudom megcsinálni a fordítàst. Ha valaki bevállalná helyettem, hálás lennék.
Hozzászólás ideje: 2015. Február 24.10 éve Szerző Háááát. Sky besegíthetne és akkor meglenne gyorsabban. Ha más nem vállalja szerintem kezd el.
Hozzászólás ideje: 2015. Február 24.10 éve Háááát. Sky besegíthetne és akkor meglenne gyorsabban. Ha más nem vállalja szerintem kezd el. Ma elkezdem aztán jutok ameddig jutok mert még dogára is készülnöm kell kicsit, úgyhogy holnapnál előbb nem tudom sajna összehozni.
Hozzászólás ideje: 2015. Február 25.10 éve Várjk Norbi, köszi! Ezt a rész kivételesen nem néztem angolul, már kíváncsi vagyok rá.
Hozzászólás ideje: 2015. Február 25.10 éve Ne játszátok tovább a fakírt, ahogy ígértem itt a felirat Star Wars REBELS - 01x13 - Rebel Resolve.WEBRip-QCF.zip
Hozzászólás ideje: 2015. Február 25.10 éve Köszönöm, nem gépeltem ennyit mostanában egyhuzamba Szívesen mindenkinek Szerkesztve: 2015. Február 25.10 éve - NorbiLordi
Hozzászólás ideje: 2015. Február 25.10 éve Szerző Lok! Adhatnál egy frappáns címet az epizódnak! Szerkesztve: 2015. Február 25.10 éve - Ody Mandrell
Hozzászólás ideje: 2015. Március 1.10 éve Szívesen mindenkinek Lok majd egy rövid véleményt a fordításomról tudsz írni ha ráérsz?
Hozzászólás ideje: 2015. Március 1.10 éve Szívesen mindenkinek Lok majd egy rövid véleményt a fordításomról tudsz írni ha ráérsz? Bár nem vagyok Lok, de szerintem teljesen jó lett! Csak pár elgépelést meg helyesírási hibát találtam benne, itt egy kis lista, ha érdekel: válljunk > váljunk dupla kérdőjelet ill. felkiáltójelet nem használunk pesztimista > pesszimista az -e kérdőszócskát kötőjellel fűzzük a szóhoz kormányzó, százados, tábornok… címek, rangok, megszólítások mindig kisbetűvel Ezrat > Ezrát (mint Joanna, Joannát - a toldalék idegen szavakban is hosszúvá teszi a szóvégi magánhangzót, kivéve, ha néma -> ekkor kötőjellel írjuk) Jah > Ja (a jah-t inkább csak csetben használd) energia cellák > energiacellák, szemét kupac > szemétkupac, elme szonda > elmeszonda, mindhárom esetben az összetett szó mindkét tagja főnév, ezért írjuk egybe "- Hera, tudom haragszol... - Haragszom? Inkább dühös." > …vagyok mégegy > még egy Rombolóján > rombolóján, mert a romboló köznév Mustafar rendszerbe > Mustafar-rendszerbe Azt mondta, a Mustafar az, ahova a Jedik halni mennek. > "Azt mondta, a Mustafar az a hely, ahova meghalni mennek a Jedik." szerintem jobban hangzik Ha tudsz, használj több vesszőt! A vesszőkkel ált. az állítmányokat választjuk el, pl.: Az egyetlen esélyünk (az), ha elkapjuk a droidot, mielõtt beszáll. – ezt eredetileg vesszők nélkül írtad.
Hozzászólás ideje: 2015. Március 2.10 éve Bár nem vagyok Lok, de szerintem teljesen jó lett! Csak pár elgépelést meg helyesírási hibát találtam benne, itt egy kis lista, ha érdekel: válljunk > váljunk dupla kérdőjelet ill. felkiáltójelet nem használunk pesztimista > pesszimista az -e kérdőszócskát kötőjellel fűzzük a szóhoz kormányzó, százados, tábornok… címek, rangok, megszólítások mindig kisbetűvel Ezrat > Ezrát (mint Joanna, Joannát - a toldalék idegen szavakban is hosszúvá teszi a szóvégi magánhangzót, kivéve, ha néma -> ekkor kötőjellel írjuk) Jah > Ja (a jah-t inkább csak csetben használd) energia cellák > energiacellák, szemét kupac > szemétkupac, elme szonda > elmeszonda, mindhárom esetben az összetett szó mindkét tagja főnév, ezért írjuk egybe "- Hera, tudom haragszol... - Haragszom? Inkább dühös." > …vagyok mégegy > még egy Rombolóján > rombolóján, mert a romboló köznév Mustafar rendszerbe > Mustafar-rendszerbe Azt mondta, a Mustafar az, ahova a Jedik halni mennek. > "Azt mondta, a Mustafar az a hely, ahova meghalni mennek a Jedik." szerintem jobban hangzik Ha tudsz, használj több vesszőt! A vesszőkkel ált. az állítmányokat választjuk el, pl.: Az egyetlen esélyünk (az), ha elkapjuk a droidot, mielõtt beszáll. – ezt eredetileg vesszők nélkül írtad. Köszi szépen, azért elég szép lista, nem gondoltam volna ennyi elgépelés van benne. Sajnos végigellenőrzni már nem futotta az idömből.
Hozzászólás ideje: 2015. Március 2.10 éve Ugyan már, tök jó volt! Sokkal jobb, mint felirat nélkül! Köszi Mondjuk angolt gyakorolni se rossz egy ilyen
Hozzászólás ideje: 2015. Március 3.10 éve Köszi Norbi, a múlt heti munkát! Fire across the Galaxy felirat még ma estére (lehet, korábban is) kész lesz.
Hozzászólás ideje: 2015. Március 3.10 éve Köszi Norbi, a múlt heti munkát! Fire across the Galaxy felirat még ma estére (lehet, korábban is) kész lesz. Szívesen
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.