Ugrás a kommentre
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Star Wars SAGA Fórum és Hírportál

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.
A fórum támogatása

J.R.R. Tolkien könyvei, és a hozzájuk kapcsolódó művek

Ajánlott hozzászólás

Hozzászólás ideje:
  • Szerző

Donát, úgy van, ahogy írod, a tündék fizikailag sebezhetők, tehát ugyanúgy megölhetőek, mint az emberek. És még a bánatba tudnak belehalni. Az más kérdés, hogy lelkileg egy másik helyre kerülnek, szóval még akkor sem halnak meg valójában, ha a testük meghalt. Viszont onnan számukra nincs tovább, hozzá vannak kötve a világhoz, amiben éltek. Ha a "világ" elpusztul, akkor ők is végleg meghalnak. Ezzel szemben az emberek halandóak, nem csak akkor halnak meg, ha megölik őket, de ők kikerülnek a világ forgásából egy világon kívüli helyre - amelyről a tündék semmit sem tudnak, ezért az emberek sem -, szóval Tolkien világában igazából az emberek a halhatatlanok :)

  • 8 hónappal később...
Hozzászólás ideje:

Elvileg nem csak egy Gyűrűk Ura sorozat verzión gondolkodnak. Bármi lehet még nincs meg a konkrétum a történetről, egyenlőre csak a jogokról megy a tárgyalás amiben benne van a függelék is amiből bőven lehet meríteni.

Hozzászólás ideje:

Ha olyan történetet dolgozna fel, amit képernyőn még nem láttunk, nagyon is vevő lennék rá. A Gyűrűk Ura trilógiával viszont felesleges lenne próbálkozniuk, a filmek túl erős etalont jelentenek.

Hozzászólás ideje:
  • Szerző

Amiről érdemes lenne sorozatot gyártani - már ha érdemes lenne -, arról úgy tudom, hogy egyelőre nem eladó. Minimum GoT-szintű készítők még pénz kellenének hozzá, és akkor talán nem tartanék attól, mi lenne belőle a képernyőn.

Hozzászólás ideje:

Egyet kell, hogy értsek Merr-Sonn-nal. Ha már mindenképpen Tolkien munkásságához szeretnének nyúlni, akkor valami olyanhoz, amihez eddig nem volt szerencsénk. Mint például A szilmarilok vagy a Húrin gyermekei. Ezekből szerintem megérné sorozatot vagy filmeket gyártani. 

Hozzászólás ideje:
  • Szerző

Igen, de azok nem adaptálhatók semmilyen formában - vagyis nem eladók. Legalábbis addig, amíg Tolkien örökösei ragaszkodnak az író kijelentéséhez/meghagyásához/stb.. Nem véletlenül kellett a filmeknél is piszok mód figyelni arra, hogy ne lépjék át a LOTR-ban és A hobbitban leírtakat, vagyis véletlenül se kerüljön be semmi például A szilmarilokból. Persze biztos vannak/voltak egyéb szempontok, csak azokra nem emlékszem. 

Hozzászólás ideje:

Hát igen a leirtak alapján ez bizony a Gyűrűk Ura újrázása lesz. Már ha lesz valami belőle. De ha már az Amazon ennyire elakarja készíteni a saját Trónok harca sorozatát, akkor igazán kereshetnének egy olyan fantasy történetet, amit még senki nem vitt vászonra. A Netflix egy lépéssel már elöttük is van a készülő Witcher-rel (ugyan annak is van már egy lengyel TV-s adaptációja, de nem véletlen hogy azt a kutya se ismeri).

Hozzászólás ideje:

Az sem rossz ötlet, amit te írsz, Bomarr. Van egy rakás fantasysorozat, amelyet meg lehetne filmesíteni. Inkább azokkal kezdjenek valamit, mint a A gyűrűk ura újrázásával. 

Szerintem ha el is készítik ezt a LOTR-sorozatot, nem kapna túl sok pozitív visszhangot, hiszen a többség Peter Jackson trilógiájához viszonyítaná mind látványban, mind koreográfiában, szóval mindenben, amikben valószínűleg nyomában sem lesz a tv-sorozat a filmeknek. 

Hozzászólás ideje:

Ma kivégeztem a J. R. R. Tolkien meséi című könyvet, mely talán valamikor a 2000-es évek elején, közepén jelent meg a Szukits kiadó gondozásában. Három hosszabb mesét - A sonkádi Egyed gazda, A levél, A wootoni kovácsmester - tartalmaz, illetve tengernyi versikét, melyek többsége Bombadil Tomáról szól.

Mit ne mondjak, elég érdekes kis történetek voltak. A sonkádi Egyed gazda nagyon tetszett, amolyan igazi Tolkien-mű, A levél viszont picit furcsa volt nekem, és nem is igazán nyerte el a tetszésem. A wootoni kovácsmesterre meg azt mondom, hogy nem rossz, sőt egész jó, csupán egy picit követhetetlen volt. A versikéket meg egyáltalán nem élveztem, ami annak tudható be, hogy nem szeretem a verseket. :) Bár azért akadt egy-két jópofa közöttük. Még olyannal is találkozhattam, amelyik A gyűrűk ura-trilógiában is benne volt. Pl. az Olifánt című költemény, ami talán A két toronyba került be.

A fordítással kapcsolatban: nevetséges, hogy a hobbitokat babóknak fordították a könyvben. :D Nem tudom, kinek a fejéből pattant ez ki, de szerintem nagyon rossz. A hobbit sokkal jobban hangzik; még az a jó, hogy a trilógiát, valamint A hobbitot illetően már a normális fordításhoz volt szerencsém.

Hozzászólás ideje:
  • Szerző

Pedig ezek a fordítások illenek Gollamhoz:)

A babó szó használata ellenére A hobbit eredeti fordítása remekül sikerült. Megértem azt is, hogy a fordító szeretett volna egy frappáns magyarítást adni az angol hobbit szónak, és ennél jobb verziót nem hiszem, hogy bárki talált volna. Oké, hogy most már nem passzol, mert a fordításoknál visszatértek az eredeti angolhoz, és javították az összes történetben, de attól még egy jó megoldás volt annak idején.

A hobbit gyerekkönyv, ehhez képest készült hozzá fordítás :) 

Szerkesztve: - MissKarrde

Hozzászólás ideje:
7 perccel korábban, MissKarrde írta:

Pedig ezek a fordítások illenek Gollamhoz:)

A babó szó használata ellenére A hobbit eredeti fordítása remekül sikerült. Megértem azt is, hogy a fordító szeretett volna egy frappáns magyarítást adni az angol hobbit szónak, és ennél jobb verziót nem hiszem, hogy bárki talált volna. Oké, hogy most már nem passzol, mert a fordításoknál visszatértek az eredeti angolhoz, és javították az összes történetben, de attól még egy jó megoldás volt annak idején.

A hobbit gyerekkönyv, ehhez képest készült hozzá fordítás :) 

Nekem is tetszett ez a verzió, amikor sok-sok éve, még jóval azelőtt, hogy film készült volna A gyűrűk urából, olvastam. Olyan meseszerű megfogalmazások ezek.  :) A filmváltozat csinált belőle a folytatáshoz hasonló stílusú történetet, ami után így utólag már furcsának hat ez a megfogalmazás, és nem csak azért, mert a hobbit vagy a drágaszágom szavakat már megszoktuk, hanem mert egyébként is más hangulatot sugallnak, valami misztikusat a meseszerű helyett, főleg az utóbbi.

Ha a film regényváltozataként akarja valaki elolvasni, akkor talán jobb a frissebb fordítás, de gyerekeknek olvasva az első változat tökéletes. :)

Hozzászólás ideje:
  • Szerző

Érdekesség, hogy az eredeti fordítás is létezik modern változatban: csak a másféle szóhasználatot cserélték le a szövegben, például babó, tündér, manó, kobold, törpe és a többi, minden más maradt, ezért nem kell lemondani a régi fordításról :) 

  • 2 hónappal később...
Hozzászólás ideje:

Engem csak a DVDs bővített GYU trilógia kezdett most érdekelni onnan. Azokat lehet hogy megrendelem tőlük.

  • 3 hónappal később...
Hozzászólás ideje:

Határozottan tetszik az ötlet. Nem ismerem a lore-t annyira, így nem tudom mi mindent csinált fiatalon. Annyit tudok hogy a Gyűrűk Ura trilógia idején vagy 88 éves, mert dúnadánként lassan öregszik. Ha találnak egy jó színészt szívesen megnézném a kalandjait. Ha már egyszer a nagy vásznon nem tud magára találni a hagyományos fantasy akkor legalább a sorozatokban virágozzon. Most hogy jön a GoT spin-off, a Witcher széria meg most ez az Aragorn sorozat, úgy tűnik van némi remény a középkori fantasynak. Remélem jók lesznek.

Hozzászólás ideje:

Valamelyik nap újra néztem a király visszatér-t. Amikor a rohírok lerohanják a gondort ostromló ork sereget, hát, lúdbőrös lett a hátam. Valami eszméletlen jó. Ahogy Théoden lassan ügetve megindul, majd egyre gyorsulva elsöprik a söpredéket, hát... Tolkin sem hiszem, hogy jobban, szebben álmodta meg. 

Szerkesztve: - M.Laci

Hozzászólás ideje:
  • Szerző

Kedvenc jelenetem a három filmből, pedig a könyv alapján nem gondoltam volna, hogy ez ennyire jól mutat majd vásznon. A könyvben más a kedvencem, amit a filmben nem is láthattunk.

 

Örülök a fenti hírnek, szerintem ebből a fiatal Aragorn témából össze lehet hozni egy jó sorozatot. 

Hozzászólás ideje:

Mindenképpen várós.

Állítólag 5 évadot terveznek (egyelőre) és az egészre már biztosan van 500millió dollár büdzsé (ami szintén bizakodásra ad okot minőség terén, ha jól gazdálkodnak a pénzzel)... ami még érdekes, hogy állítólag csak az első évad foglalkozna a fiatal Aragorn karakterével, aztán évadonként egyfajta antológia szerűen más és más karakter kerül majd a középpontba.

Csatlakozz a beszélgetéshez!

Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.

Vendég
Új hozzászólás

Jelenlévő felhasználók 0

  • Egy regisztrált felhasználó sincs ebben a topikban.

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.