danityu Hozzászólás ideje: 2013. Március 3. Hozzászólás ideje: 2013. Március 3. Köszi az egész évados munkátokat! Válasz
Frenkie Hozzászólás ideje: 2013. Március 3. Hozzászólás ideje: 2013. Március 3. Köszi a feliratot Lok. Többet úgysem kell csinálni, mert szerintem vége a TCW-nek. Válasz
Nabopolasszar Hozzászólás ideje: 2013. Március 3. Hozzászólás ideje: 2013. Március 3. Többet úgysem kell csinálni, mert szerintem vége a TCW-nek. Még minimum ott a Clovis szál (, arról nem is beszélve hogy egyes helyeken már 8. évadról suttognak) Válasz
Pildi Hozzászólás ideje: 2013. Március 3. Hozzászólás ideje: 2013. Március 3. Lok és albundy, köszi szépen a munkátokat most és az egész évadban! Én remélem, hogy lesz még igény rá. Válasz
Merr-Sonn Hozzászólás ideje: 2013. Március 3. Hozzászólás ideje: 2013. Március 3. Én is köszönöm a szeptembertől egészen idáig kitartó munkátokat, jó lenne, ha még kellene munkálkodnotok új részek feliratain. Válasz
gunji Hozzászólás ideje: 2013. Március 3. Hozzászólás ideje: 2013. Március 3. Mivel eddig nem volt lehetőségem, most én is szeretném megköszönni a munkátokat, utólag évekre visszamenőleg is. Sokat számított abban, hogy megkedveltem a sorozatot. Válasz
Darth Sky Hozzászólás ideje: 2013. Március 3. Hozzászólás ideje: 2013. Március 3. Részemről is köszönöm az egész évados munkát! Válasz
Rajmesz Hozzászólás ideje: 2013. Március 10. Hozzászólás ideje: 2013. Március 10. (szerkesztve) Köszönöm az egész évados munkáitokat! Szerkesztve: 2013. Március 10. - Klónok Háborúja Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2013. November 27. Szerző Hozzászólás ideje: 2013. November 27. Lok! Ha beindul a bónusz tartalom tovább folytatod a fordítást? Válasz
Lok Durd Hozzászólás ideje: 2014. Január 19. Hozzászólás ideje: 2014. Január 19. Amennyiben a valószínűbb eset áll fenn és az angol felirat készül el előbb, számíthattok rám, habár az egybe 4 rész formátum miatt egy napot várnotok kell majd, míg elkészülök vele. Válasz
Pildi Hozzászólás ideje: 2014. Január 19. Hozzászólás ideje: 2014. Január 19. Rajmesz, Lok Durd, köszi mindkettőtöknek. Válasz
Rajmesz Hozzászólás ideje: 2014. Január 19. Hozzászólás ideje: 2014. Január 19. Tudom, hogy a lucasfilm csinálta a részeket, de mi van ha a szinkronrészt átdobták a németeknek? Én 5-6 felé érek haza, otthon van mindig egy 30 perces dolgom, az után el tudom kezdeni a feliratkészítést, amennyiben németül lesz, aznap estére szerintem megcsinálom. Bár nem tudom, csak azt tudom megígérni, ha a szinkron német lesz, akkor megpróbálkozom feliratot készíteni. De szerintem mire végzem, valaki más már biztos meg fog előzni. De egy próbát megér. Azt tudja valaki, hogy a SuperRTL (vagy mi, ha jól emlékszem) mikor adja időben a műsort? (azt tudom, hogy február, de reggel délelőtt délután vagy este? Lehet ezt mar tudni?) Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2014. Január 19. Szerző Hozzászólás ideje: 2014. Január 19. (szerkesztve) Amennyiben a valószínűbb eset áll fenn és az angol felirat készül el előbb, számíthattok rám, habár az egybe 4 rész formátum miatt egy napot várnotok kell majd, míg elkészülök vele. Jó lesz darabokban is (már ha tényleg egyben adják le a négy részt). Köszi egyébként, nagyon jó lesz ha folytatod! Egyébként is remek munkát végeztél. Innentől átrakom a fordítós topikba. Szerkesztve: 2014. Január 19. - Ody Mandrell Válasz
Darth Sky Hozzászólás ideje: 2014. Január 20. Hozzászólás ideje: 2014. Január 20. Azt tudja valaki, hogy a SuperRTL (vagy mi, ha jól emlékszem) mikor adja időben a műsort? (azt tudom, hogy február, de reggel délelőtt délután vagy este? Lehet ezt mar tudni?) Helyi idő szerint 20:15-kor adják. Válasz
Merr-Sonn Hozzászólás ideje: 2014. Január 20. Hozzászólás ideje: 2014. Január 20. Tudom, hogy a lucasfilm csinálta a részeket, de mi van ha a szinkronrészt átdobták a németeknek? Na azért na nemár! Azzal lehúznák magukat a budin. Egyébként örülök, hogy rosszabb esetben elvállalnád a német szöveg fordítását, de reméljük, nem feltétlenül lesz erre szükség. Válasz
Rajmesz Hozzászólás ideje: 2014. Február 1. Hozzászólás ideje: 2014. Február 1. Szerintem amiatt nem kell aggódni, hogy a szinkron nénet. (Ugye jött egy infó, hogy 100% hogy német lesz a szinkron) Szerintem, ahogy lesz a premier, rá max 1 órára már valaki biztos csinál angol feliratot. De a legrosszabb esetben én a németet lefordítom magyarra. De szerintem erre aligha lesz igény. Az is lehet, hogy a németek már a legelső műsorsugárzásnál angol felirattal adják. Ha minden kötél szakad, én szívesen fordítom a németet magyarra. Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2014. Február 1. Szerző Hozzászólás ideje: 2014. Február 1. Lok Durd megoldja a fordítást. Válasz
Rajmesz Hozzászólás ideje: 2014. Február 1. Hozzászólás ideje: 2014. Február 1. Tudom. Csak írtam, hogy ha nagyon nem akar lenni angol felirat. De szinte ez elképzelhetetlen, hogy ne legyen angol felirat. Csak írtam, ha minden kötél szakad. De az, hogy ne legyen angol felirat, annak kb 0 az esélye. Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2014. Február 16. Szerző Hozzászólás ideje: 2014. Február 16. Hát kérem... Megérkezett az első rész német felirata! Válasz
Lok Durd Hozzászólás ideje: 2014. Február 16. Hozzászólás ideje: 2014. Február 16. Hát kérem... én ezzel sajnos nem tudok mit kezdeni Válasz
R2-D2 Hozzászólás ideje: 2014. Február 16. Hozzászólás ideje: 2014. Február 16. Hát kérem... én ezzel sajnos nem tudok mit kezdeni És mit kell csinálni vele? Lefordítani nem nagy művészet, de utána nálam megállt a tudomány. Válasz
kolmilan Hozzászólás ideje: 2014. Február 16. Hozzászólás ideje: 2014. Február 16. (szerkesztve) Nosztalgiáztam egy kicsit. cnhd-swtcw-s06e01-480p-repack.hun.zip Szerkesztve: 2014. Február 16. - kolmilan Válasz
Nute Gunray Hozzászólás ideje: 2014. Február 17. Hozzászólás ideje: 2014. Február 17. Nahát, köszönjük. Válasz
Zééé Hozzászólás ideje: 2014. Február 17. Hozzászólás ideje: 2014. Február 17. Köszönjük szépen kolmilan! Ez most nagyon nagy dolog ám! Válasz
csoli1138 Hozzászólás ideje: 2014. Február 17. Hozzászólás ideje: 2014. Február 17. (szerkesztve) Nosztalgiáztam egy kicsit. Nahát! Te vagy Kither Deckel? Ez eddig nem esett le! 1080p-hez tökéletes!! Köszönjük! Folyt köv? Szerkesztve: 2014. Február 17. - csoli1138 Válasz
P.I.D. Hozzászólás ideje: 2014. Február 17. Hozzászólás ideje: 2014. Február 17. Épp azon gondolkoztam, ha lesz legalább angol felirat, én megnézem úgy, nem várok. Viszont itt van most a magyar felirat! Köszönöm, köszönjük! Válasz
Zééé Hozzászólás ideje: 2014. Február 17. Hozzászólás ideje: 2014. Február 17. Profi lett a fordítás kolmi, nagyon örülünk neki! Esetleg a többi részhez is elkészíted nekünk? Válasz
kolmilan Hozzászólás ideje: 2014. Február 17. Hozzászólás ideje: 2014. Február 17. Amennyiben a többi részhez is készül német felirat, mindenképpen. Valaki ránézhetne addic7ed.comon, hogy van-e már, mert ezen a buszos wifin keresztül nem érem el. Válasz
Zééé Hozzászólás ideje: 2014. Február 17. Hozzászólás ideje: 2014. Február 17. Sajnos továbbra is csak az első részhez van fenn. Válasz
Darth Sky Hozzászólás ideje: 2014. Február 17. Hozzászólás ideje: 2014. Február 17. Köszönet a feliratért! Kellemes csalódás. Azt hittem, angol felirat hiányában nem jutunk ilyen gyorsan magyar felirathoz. Válasz
Ajánlott hozzászólás
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.