Hozzászólás ideje: 2017. Március 31.8 éve A magyar nyelv jellegéből itt nem származik semmi. Nyelvtanilag semmi probléma! Komolyan azt gondoljátok, hogy az utolsó szó után nem lehet, vagy nem szokott lenni többesszám? Akkor elég sekélyesen ismeritek a nyelvünket! Mondjak példákat? Ne már srácok! Remélem ezek " Az Utolsó Hozzászólások " amiket a témában erre pazarolni kellett! Szerkesztve: 2017. Március 31.8 éve - csoli1138
Hozzászólás ideje: 2017. Március 31.8 éve Akkor elég sekélyesen ismeritek a nyelvünket! :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: Hadd ne vegyem ezt magamra... De olyan nehéz felfogni, hogy nyelvtanilag vagy tartalmilag semmi bajunk vele, csak egyszerűen nem tetszik a hangzása?
Hozzászólás ideje: 2017. Március 31.8 éve :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: Hadd ne vegyem ezt magamra... De olyan nehéz felfogni, hogy nyelvtanilag vagy tartalmilag semmi bajunk vele, csak egyszerűen nem tetszik a hangzása? Ne vedd! És igen, nehéz felfogni.
Hozzászólás ideje: 2017. Március 31.8 éve Pedig szerintem elég egyértelműen leírtuk többen is. Rendben. Nyilván nem lesz egyetértés ebben sem, mivel számomra nem hangzik furán.
Hozzászólás ideje: 2017. Március 31.8 éve Komolyan azt gondoljátok, hogy az utolsó szó után nem lehet, vagy nem szokott lenni többesszám? Akkor elég sekélyesen ismeritek a nyelvünket!
Hozzászólás ideje: 2017. Március 31.8 éve Rendben. Nyilván nem lesz egyetértés ebben sem, mivel számomra nem hangzik furán. Még mindig nem érted.
Hozzászólás ideje: 2017. Április 1.8 éve Atyaég! Valaki szerint furán hangzik, szerintem meg nem. Itt a vége. Legutóbb csak leírtam, hogy ebben nem lesz egyetértés. És az amit meg Te leírtál, hogy a furcsasága "a magyar nyelv jellegéből akad".. hát először is Fakad, de gondolom ez gépelési hiba lehet, másodszor pedig nem igaz. Mivel nem magyartalan ezért nem fura. Akinek fura az forogjon nyugodtan. Szerkesztve: 2017. Április 1.8 éve - csoli1138
Hozzászólás ideje: 2017. Április 1.8 éve Kedveseim ! Előrébb hozhatnák az EP VIII. trailer bemutatását, mert ilyen civakodás közepette nagyon hosszú lesz a hátralevő két hét.
Hozzászólás ideje: 2017. Április 1.8 éve Atyaég! Valaki szerint furán hangzik, szerintem meg nem. Itt a vége. Igen, itt vége is lett volna, ha nem kezdtél volna nyelvtannáciskodni, súlyos sértések közepette. Ráadásul alaptalanul, mert azt senki nem vitatta, hogy az új magyar cím nyelvtanilag helyes. Nem tudom, egyébként, hogy kinek képzeled magad, hogy ilyen stílust engedsz meg magadnak fórumtársaiddal szemben. Na de ez most már tényleg OFF, a továbbiakat privátban, ha van rá igény.
Hozzászólás ideje: 2017. Április 1.8 éve Igen, itt vége is lett volna, ha nem kezdtél volna nyelvtannáciskodni, súlyos sértések közepette. Ráadásul alaptalanul, mert azt senki nem vitatta, hogy az új magyar cím nyelvtanilag helyes. Nem tudom, egyébként, hogy kinek képzeled magad, hogy ilyen stílust engedsz meg magadnak fórumtársaiddal szemben. Na de ez most már tényleg OFF, a továbbiakat privátban, ha van rá igény. Súlyos sértések?! Hát nagyon érzékenyek vagyunk.. Volt és van is nálam nagyobb megmondóember és helyreigazításban sem kell sokunknak a szomszédba menni. Tényleg fejezzük be. Szíves elnézésedet kérem. Remélem így rendben leszünk. Vedd úgy, hogy rossz napjaim vannak.
Hozzászólás ideje: 2017. Április 1.8 éve Nem tudom, egyébként, hogy kinek képzeled magad, hogy ilyen stílust engedsz meg magadnak fórumtársaiddal szemben. Szerintem ez kicsit erős, és még finom voltam. Egyébként legyen elég ennyi, a többit tényleg privátban. Ha nem sikerülne, innen törölve lesz.
Hozzászólás ideje: 2017. Április 2.8 éve Remélem ezek voltak az utolsó viták a trailer bemutatásáig. Vágom! Ügyes!
Hozzászólás ideje: 2017. Április 2.8 éve Lehet hogy már nem kéne továbbhúzni, de talán így mindenkinek érthető lesz. Vegyük ezt: Az Első Rend sok csatát fog nyerni Nyelvtanilag helyes? Igen. Filmcímnek jó? Abszolút nem. Mert a filmcímeknek a nyelvtani helyességen túl egy sor másik szempontnak is meg kell felelniük. A címadók pedig a filmtörténelem elmúlt bő 100 évében, amikor lehetett kerülték az "utolsó" szó és a többesszám kombinációját. Például: The Last of the Mohicans - magyarul Az utolsó mohikán címmel vetítették, az eredeti többesszáma ellenére. Mikor ilyen apróságokról van szó, hogy például mi hangzik jól, nyilván sok az eltérő vélemény. A dolog nincs kőbe vésve, meg a nyelv eleve folyamatosan átalakul. Rengeteg olyan kifejezést használunk napjainkban, ami 30-40 éve zavaróan magyartalan lett volna. Viszont a jelek szerint, akik ezzel foglalkoznak azok között volt egy ilyen megegyezés, hogy a fent említett kettős (az utolsó és a többesszám) a magyar címekben nem igazán működik. Eleve beszédes, hogy az ep.8-nál szinte a világon mindenütt többesszámba kerültek a jedik, nálunk mégis csak simán jedi volt (valószínűleg addig amíg felülről le nem szóltak, hogy meg kéne változtatni). Viszont mivel nem ordítóan nagy a baj a dologgal, úgy gondolom, hogy a legtöbb embernek, akinek most még zavaró egy idő után már nem lesz az. Meg lehet szokni.
Hozzászólás ideje: 2017. Április 2.8 éve Értelek Bomarr, de a példád szerintem nem jó. Hisz a "The Last of the Mohicans" az "of the" miatt szó szerinti fordításban "Az utolsó a mohikánok közül" lenne, tehát mégis egy személyre utal a többesszám ellenére, vagyis teljesen helytálló ennek fordításaként a "Az utolsó mohikán". Ahogy esetünkre vetítve, ha "Last of the jedi" lenne a címünk, egyből más volna a leányzó fekvése.. Amúgy én arra jutottam, hogy élőszóban ezen sosem veszett volna össze két sw rajongó. Vannak dolgok, amik nem működnek így pötyögve kommunikálva. Szerkesztve: 2017. Április 2.8 éve - csoli1138
Hozzászólás ideje: 2017. Április 2.8 éve Ahogy én tapasztaltam a Zsivány Egyes bénább cím volt. Konkrétan többször szemtanúja voltam annak hogy amikor egy nem SW rajongó meghallotta a címet konkrétan kiröhögte és nem azért mert tahó hanem mert csak furán hangzott a zsivány szó egy Star Wars címben. És számomra is a Zsivány Egyes cím kicsit komolytalan a filmhez képest. De mivel anno így fordították le az jobban zavart volna ha nem ez lett volna a címe.
Hozzászólás ideje: 2017. Április 2.8 éve Értelek Bomarr, de a példád szerintem nem jó. Hisz a "The Last of the Mohicans" az "of the" miatt szó szerinti fordításban "Az utolsó a mohikánok közül" lenne, tehát mégis egy személyre utal a többesszám ellenére, vagyis teljesen helytálló ennek fordításaként a "Az utolsó mohikán". Nem feltétlenül, mert a last melléknév lévén egyszerre jelenthet egyes- és többesszámot.
Hozzászólás ideje: 2017. Április 2.8 éve Ez remek példa a szubjektív percepcióra. Én, aki kívülről fújtam a korábbi SW-ket teljesen normálisnak tartottam a Zsivány szót a címben, hiszen számomra az az EpV óta szerves része a sagának. Az SW-t kevésbé ismerő haverjaim viszont engem kérdeztek sőt zrikáltak, hogy mégis mi ez a cîm, mert ultra gáz. Miután elmagyaráztam nekik a hívójel sztoriját, megértették. A példa olyan szempontból jó, hogy egyesek számára ez is furán hangozhat a magyar nyelvben, de ez lett a cím és kész, magyarul így kell lefordítani. Ha a Jedi többesszámra utal, akkor sajnos ez a helyzet itt is. Majd idővel megszokja mindenki úgyis. A Sith-eknél szerintem semmi sem durvább eddig a címekben.
Hozzászólás ideje: 2017. Április 2.8 éve Tényleg a Zsivány jó példa! Láttam én is szemforgatást az ügyben. Ráadásul Bodhi rögtönzése szüli! Mekkora "troll" műsor!
Hozzászólás ideje: 2017. Április 14.8 éve "Nyugi kudar! 17 perc múlva kezdődik a panel." Ettől nem lettem nyugodtabb! direkt siettem haza 5re hogy talán már fenn is van...de még NINCS!
Hozzászólás ideje: 2017. Május 28.8 éve Szerző Jani Boy bemutatta Finnie új stukkerját. Nekem csak kicsit jön be.
Hozzászólás ideje: 2017. Május 28.8 éve Ez az Ellenállás rendszeresített oldalfegyvere, az ep7-ben Poe is ilyet viselt. Glie-44 a neve, a twi'lekek gyártják és a nevét egy bizonyos Gobi Glie-ról kapta.
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.