Ugrás a kommentre
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Star Wars SAGA Fórum és Hírportál

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.
A fórum támogatása

The Force Awakens BD/DVD kiadás

Ajánlott hozzászólás

Hozzászólás ideje:

Más dimenzió. :) Egyébként már megint elérhetetlen a fekete BD. ;) R2! Tudsz valamit mennyire viszik?

Debrecenben a forum media marktban vettem ott meg van mind a 2 böl

Hozzászólás ideje:

Csak halkan mondom, hogy: kissé zavart, hogy "égetett felirat van" a halandzsa-szövegeken. Mert így dupla felirat kerül a képre.

Kár érte. A magyar nyitószöveg viszont dícséretes.

Hozzászólás ideje:
  • Szerző

Már a SAGA BD -ken is magyar a felirat, bár ott akkor is ha csak magyar felirattal nézed. Itt ilyen beállításnál még angol. Egyébként a Westendben is volt belőlük, bár a DVD -ből azért több. :) Na és persze a SAGA filmek is ott voltak nem sokkal mellettük.

Hozzászólás ideje:

Már a SAGA BD -ken is magyar a felirat, ...

Mármint a nyitószöveg? Az OT esetén sajnos nem.

Szerkesztve: - csoli1138

Hozzászólás ideje:

Mert azokból nem is készült olyan. Jobban szeretem angolul egyébként.

De készült tavaly év vége felé úgy adták le az ep5t a viasat 3on hogy magyar volt a nyitó szöveg pedig szinkronos volt. De a mesélő hangját kivágták és nem volt fox logó.

Hozzászólás ideje:

Akkor ez valami újdonság, ilyet még nem láttam. :hmm:

http://iszdb.hu/?audio=18607

Itt 4. változatnak tekintik a blurayes palpatine jelenet szinkronját. És a magyar nyitószöveget pedig módosításnak.

Érdekességként nem szó szerint úgy volt a szöveg lefordítva ahogy a fickó felolvassa.

Szerkesztve: - ati

Hozzászólás ideje:

Valóban! Basszus, el is felejtettem a tavaly tv-ben leadott fox logó nélküli változatokat.

De úgy tudom a még a Vader borítós saga bd-re sem ezek kerültek fel.

Én részemről szeretem a magyar nyitószöveget, örültem, hogy 7-esen is lett a bd-n.

  • 1 hónappal később...
Hozzászólás ideje:

Eleve nem értem ezt a magyar nyitószöveg-mizériát. Nekem sokkal jobban tetszik az eredeti, simán lehetne alul felirattal. A moziban megértem, hogy ezt a magyarra fordított változatot adják, mert ott ha valaki szinkronosra ül be, akkor elfogadja ezt a szabályt, a feliratosnál viszont az eredeti felirat van. De a blu-rayen ezt nem lehet úgy átváltani, mint egy sima subtitle-t, mivel a film része, és beleszámítva azt, hogy a blu-ray-jel rendelkezőkről feltételezhetjük, hogy eleve igényesebb filmnézők, ne adj' isten képesek megnézni egy filmet eredeti nyelven, annak az élményét pedig egyértelműen roncsolja, hogy a felgördülő szöveg magyarul jelenik meg a film elején, de utána angolul trécselnek.

 

Arról nem is beszélve, hogy a moziban a "Réges régen..." felirat az angolnál sokkal nagyobb, az egész vásznat kitöltő tipóval jelent meg a moziváltozatban, ami nettó igénytelenség. Engem például tökre megzavart.

 

Ezzel szemben totál következetlenül a Tasu Leech-ék szövegelésénél otthagyták az eredeti angol feliratot.

 

Amúgy az OT szinkronos verzióban is tök jól működött a mesélő, nem tudom, miért kellett elhagyni (már a prequeleknél), így az olvasni még nem tudó kisgyerekek is megértették a sztorit, és fokozta azt az érzetet, hogy itt most egy mese kezdődik.

Hozzászólás ideje:

Az eredeti felolvasós megoldás kényszerből született, hisz akkor nem lehetett belenyúlni a képanyagba. Mellesleg be is sz*rnék, ha a magyar BD kiadáson a nyitószöveg angolul szerepelne. Amúgy meg nem tökmindegy, hogy milyen nyelven van a felirat, mert azt megértem, hogy a szinkron el tudja rontani egy színész játékát, de egy felirat, amely 1 percig van a képernyőn...

Hozzászólás ideje:

Amúgy az OT szinkronos verzióban is tök jól működött a mesélő, nem tudom, miért kellett elhagyni (már a prequeleknél), így az olvasni még nem tudó kisgyerekek is megértették a sztorit, és fokozta azt az érzetet, hogy itt most egy mese kezdődik.

 

De legalább nem vette el a zenei hatás élményét. Nekem az különösen tetszett, amikor a viasat 3-on leadták az OT-t és magyar felirattal volt a bevezető szöveg. Kár, hogy az újra kiadott dvd-n vagy a fémdobozos blu-rayen ezt nem valósították meg. Emiatt nem is vettem meg.

Hozzászólás ideje:

De legalább nem vette el a zenei hatás élményét. Nekem az különösen tetszett, amikor a viasat 3-on leadták az OT-t és magyar felirattal volt a bevezető szöveg. Kár, hogy az újra kiadott dvd-n vagy a fémdobozos blu-rayen ezt nem valósították meg. Emiatt nem is vettem meg.

Nekem is tetszenek így a klasszikusok!

  • 3 héttel később...
Hozzászólás ideje:

Biztos elfogyott a fekete? A boltokban sincs már?

 

 

Pesten a Media Marktban volt még.

Nekem Pécs lett volna legközelebb, hogy ezt kiderítsem. Nem tettem, rendeltem.

  • 2 hónappal később...

Csatlakozz a beszélgetéshez!

Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.

Vendég
Új hozzászólás

Jelenlévő felhasználók 0

  • Egy regisztrált felhasználó sincs ebben a topikban.

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.