Hozzászólás ideje: 2022. Május 7.3 éve Nem találtam fordítói általános topikot, úgyhogy ide raknám be. Lireesa smiled, and for a moment Sylvanas had her first realglimpse of the girl Lireesa must have once been, before time and duties took their toll. Ez egy részlet a Sylvanas című regényből. Lireesa elmosolyodott, és Sylvanas hirtelen először pillanthatta meg azt a lányt, aki az anyja egykor lehetett, mielőtt az idő és a kötelességek megszedték volna az áldozatukat. Egyelőre ezzel a fordítással fut, de valami nem jó szerintem. Mi ez time take it's toll? Értem, hogy mit jelent, de nincs erre valami jó magyar változat?
Hozzászólás ideje: 2022. Május 8.3 éve Köszönöm szépen mindenkinek a szülinapi köszöntéseket! Isten éltessen @Darth Sky, utólag is sok boldog születésnapot @Dei !
Hozzászólás ideje: 2022. Május 8.3 éve @Dei @Sinistra utólag is boldog születésnapot! Bocsi a késésért. @Darth Sky a tiédről legalább nem maradtam le a napján, boldog születésnapot Neked is!
Hozzászólás ideje: 2022. Május 8.3 éve @Dei, @Sinistra és @Darth Sky, Boldog Születésnapot így egyben.
Hozzászólás ideje: 2022. Május 8.3 éve Utólag is boldog születésnapot @Dei és @Sinistra! Boldog születésnapot @Darth Sky!
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.